Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Алек Morse

Барон Мюнхгаузен против Вити Зилова

Продолжаем разговор о фильме "Тот самый Мюнхгаузен" (1979). Предыдущие части - 1 часть, 2 часть
 .
1979-Тот-самый-Мюнхгаузен_0106
Барон Мюнхгаузен против Вити Зилова
О киногероях 1979 года
Александр СЕДОВ (с) эссе / сентябрь 2020 г.
 .
Сегодня стало общим местом видеть в Мюнхгаузене-Янковском образ метущегося советского интеллигента, не желающего прерывать свои «полёты во сне и наяву» и не способного вписаться в рутину жизни. Не стану отрицать эту трактовку (замечу лишь, что такому взгляду «удружил» сам актёр, три года спустя снявшись в фильме Романа Балаяна). Однако всех зрительских симпатий главному герою она не объясняет. Тем не менее, взглянем на особо ярких современников, представителей советской интеллигенции, выведенных в том же 1979 году в советском кинематографе.
 .
Провинциальный журналист Виктор Зилов из фильма Виталия Мельникова «Отпуск в сентябре» выхвачен нами в момент острого жизненного кризиса. Внешне всё у него нормально, но «найти себя не может», – говорят про таких. Сидит в своей новой, но уже опостылевшей квартире, ядовито-желчный, часто нетрезвый, в угнетённом психическом состоянии. Дерзит своему шефу (милейшему человеку в исполнении Евгения Леонова), закатывает истерики жене, доводит до слёз любовницу, хамит друзьям и в финале пытается застрелиться из охотничьего ружья (напомню, что Мюнхгаузен в фильме Марка Захарова тоже стреляется, вернее, имитирует самоубийство). Несмотря на всю неприглядность бытия этого субъекта, зрителю по-человечески жаль Зилова. (...)
.
читать на Яндекс-дзен
Алек Morse

Владислав Крапивин (1938-2020)

Крапивин_002
Владислав Крапивин
А.С.
 .
Ушёл Владислав Крапивин. У каждого читавшего его книги своя история отношений с этим писателем. Моя история началась, как, наверное, у многих, в детстве - с журнала "Уральский следопыт". Повесть "Тополиная рубашка" щекотала тополиным пухом, обжигала крапивой старых дворов, грела теплом товарищеских отношений... Сознательно отнестись к писателю Владиславу Крапивину тогда я ещё не успел. Его мир был где-то рядом, на Урале, сбоку, в провинциальном городке, а я жил в чуть более урбанизированном Свердловске. Но наши реальности пересекались. В тех же зарослях крапивы или в огромных лужах, разливавшихся по весне, и которые мы, мальчишки, переплывали на самодельных плотах.
.
Collapse )
Алек Morse

Четыре книги из детства

Они потрясли меня в детстве. И трясут до сих пор. Не могу отвязаться. Держат.
.
SAM_3837
Четыре книги
Детское чтение
Александр СЕДОВ (с) короткие заметки / август 2020 г.
 .
1. Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе
 .
Сначала был фильм, и только потом – книга. В ней, как в палимпсесте, проступили «иконические» образы В. Ливанова и В. Соломина. Оказалось, что мир конан-дойловских сюжетов удивительно похож на тот, что в фильме, но интригующе различается в деталях. Вселенная расширилась, выявив множество неохваченных лакун – непрочитанных рассказов и недорасследованных историй. Гений сыска навсегда поселился в моём воображении. Он и сейчас там, дымит своей трубкой, хитро прищурившись.
 .
Любимая фраза прячется в рассказе «Случай с переводчиком»: «Был летний вечер, мы пили чай, и разговор, беспорядочно перескакивая с гольфа на причины изменений в наклонности эклиптики к экватору, завертелся под конец вокруг вопросов атавизма и наследственных свойств». Предпоследний рассказ перед «Последним делом Холмса». Дружеская беседа обо всём на свете. Кульминация товарищеских отношений накануне великих испытаний. И не скажешь, что у сыщика узкий кругозор, что Коперинка принимает за криминального авторитета.
 .
Collapse )
Алек Morse

Василий Ливанов, он же Шерлок Холмс: штрихи к портрету

Сегодня артисту Василию Борисовичу Ливанову исполняется 85 лет. С Днём рождения, сэр!
.
1984_Крокодил_№32_ноябрь
Василий Ливанов, он же Шерлок Холмс
Штрихи к портрету
Александр СЕДОВ (с) эссе
 .
1. Образ
 .
Много лет отечественный зритель видит на экране Холмса-Ливанова: те же сцены, те же реплики, жесты, движения, поворот головы, лицо, улыбку. В который раз слышит знакомую фразу «Элементарно, Ватсон!»... Так каков на самом деле этот мистер Шерлок Холмс?
 .
Воспользуемся его же формулой-отмычкой: «вещи о людях способны рассказать гораздо больше, чем люди о вещах». Что же могут рассказать нам об этом странном джентльмене его трубка, костюм, любимое кресло у камина, трость, коллекция бабочек, гравюры лошадей и лондонские акварели на стенах его квартиры?
 .
За одиннадцать серий я насчитал с десяток разных галстуков: узкий, широкий в горошек, классический галстук-бабочка и т.д. В одной только «Собаке Баскервилей» Холмс несколько раз меняет этот предмет гардероба, столь говорящий об индивидуальности владельца. С другой стороны, его костюм довольно консервативен. Раз за разом мы видим Холмса в одном и том же пиджаке – дома, в швейцарских горах, в пещере на болотах... Даже если в его шкафу с полдюжины таких пиджаков – все они пошиты одним и тем же портным. Да, Холмс Ливанова в целом консервативен, но при этом сохраняет собственную индивидуальность. Двухкозырку он носит со стильностью денди. Он надевает ее, направляясь и в привилегированный клуб и в заброшенный дом на окраине. И, хотя, подобным образом он несколько пренебрегает этикетом, в этом нет вызова общественному вкусу – разве что желание слегка поддразнить выскочку Лестрейда.
 .
Охотничья шапочка Ливанова-Холмса имеет мало общего со смешным клетчатым кепи, которое так часто рисуют на карикатурах великого детектива, и которое постеснялся бы надеть в городе уважающий себя лондонец. Элегантная серая двухкозырка венчает голову Холмса, словно шлем римлянина и говорит об имперских традициях Британии гораздо больше, чем купленный на Стрэнде цилиндр. Вряд ли столь изящная вещь когда-либо лежала на полке обычной галантереи. Она настолько точно гармонирует с римским профилем её владельца, что впору заподозрить индивидуальный пошив. (...)
.
полностью читать на Яндекс-дзен.
игра в борхес - персона

Пережитки будущего / Новые дюпонизмы - 62

Дюпонизмы не знают самоизоляции. Они изобретаются без оглядки на карантинные меры. Явления, события и вещи, которые дюпонизмам предстоит назвать своими именами, ещё только показывают себя, прячась за маской неназванности.
Также к дюпонизмам, возникшим за последние два месяца, предлагается подборка моих фотографий. Вместе они посвящаются наступающему 32 маю.
.
SAM_3284
Пережитки будущего
Totalizatorian Society
Александр СЕДОВ (с) новые дюпонизмы / май 2020 г.

Умишки на лесоповале
Тотализаторное общество
Есть многое на свете, друг Герундий
Миртуальный
Аутодафакт
Вынь-да-положник
Зубчатый племянник
Личным примером и личным шофёром
СпецстройснабБог
Трудно способные
Де-Юрский период
По рогам общего пользования
.


Collapse )
игра в борхес - персона

Нам бы вечность переждать / Новые дюпонизмы - 61

Новая подборка дюпонизмов - мой пандемирный ответ. За три месяца их появилось больше шестидесяти. Подборку сопровождают фотографии, сделанные за тот же период. Дюпонизмы прошли тщательную проверку на вирус, обработаны полётом мысли, пролежали карантинный срок в записной книжке. Можете читать совершенно свободно.
 .
SAM_2749
Нам бы вечность переждать
Новые дюпонизмы
Александр СЕДОВ (с) – апрель 2020 г.
 .
Не буди психо, пока оно тихо
Молекулы млеют
Пра-пра-праздники
Вторжуха
Дноразовое кино
Сухофакты
Из кожи заманителя
Указующий ёпрст
Недержатель снов
Министр без портвейна
Принцесса пинка
Утром мысль – вечером слова
Бескрайнизация страны
Нас извлекут из-под потомков
Раскинулась морда широко
Жопа отчуждения
Леонид Ильич Брекзит
Секспонат
Оборона-вирус
.


Collapse )
Алек Morse

40 лет фильму "Шерлок Холмс и доктор Ватсон"

Сорок лет назад, 22 марта 1980 года, по 1 программе Центрального телевидения СССР состоялась премьера телевизионного художественного фильма "Шерлок Холмс и доктор Ватсон".
.
заставка_Ленфильм_010
Дело не на одну трубку
40 лет фильму «Шерлок Холмс и доктор Ватсон»
Александр СЕДОВ (с)
 .
Жил один старичок в Девоншире,
Он распахивал окна пошире
И кричал: «Господа!
Трумбаду, трумбада!» -
Ободряя народ в Девоншире
 .
Эдвард Лир. Лимерики
 .
В книге «Английская поэзия абсурда» поэт и переводчик Григорий Кружков делает признание: «Для меня Англия началась с Шерлока Холмса. В эту дверь я вошёл, оглянулся и вдруг увидел – вокзалы, кэбы, фонари в тумане… Первое впечатление – самое сильное».
 .
Так было и со мной. Правда, в эту дверь я вошёл представителем племени малолетних аборигенов, не умевших читать, но уже знавших, где у телевизора кнопка. Случилось это 22 марта 1980 года – в день премьеры телефильма Игоря Масленникова. Так в пять с половиной лет я познакомился с «Шерлоком Холмсом и доктором Ватсоном», – с фильмом и героями, которые сыграли в моей жизни огромную и примечательную роль. Сборник рассказов Конан Дойла возник позже, и нашёл я его не сразу, четыре года спустя, логично рассудив, что если приключения сыщика происходят в английской столице, значит, автора зовут Джек Лондон. С этого начиналась моя «Выдуманная Англия».
 .
Collapse )
Алек Morse

Американский профессор о советской мультипликации

Карантин и тут и там, и тут и там, и даже публичные библиотеки закрываются. Куда бедному читателю податься? В новой социальной реальности особо востребованной оказывается реальность виртуальная, в том числе чтение он-лайн. Предлагаю уважаемой публике один из самых интригующих материалов, который мне доводилось переводить. Книга американского культуролога Дэвида Макфадьена «Жёлтые крокодилы и голубые апельсины» (2005) посвящена советской мультипликации. К сожалению, малоизвестная у нас работа – в России не издавалась. С отрывками из неё уже знакомились читатели моего блога несколько лет назад. Но не грех и повторить. Тем более что кое-что я добавил в подборку.
Начнём с хвоста «Жёлтого крокодила», а именно с англоязычных отзывов на книгу Макфадьена.
.
Советская_мультипликация
.
…На безбрежных просторах интернета я отыскал несколько англоязычных рецензий, авторы которых в один голос признавали важность «первого англоязычного исследования советской/ российской мультипликации», и, говоря фигурально, приветствовали «первую ласточку» в лице «Жёлтого крокодила». При этом одни рецензенты настойчиво подчёркивали сильные стороны книги, другие высказывали сомнения, что работа Макфадьену по-настоящему удалась. Главной претензией рецензенты назвали язык, научный стиль автора.
.
Вот что пишет Денис Янглблуд из университета штата Вермонт (США):
.
«В этом издании автор обращается к советской и постсоветской мультипликации, которую традиционно рассматривали всегда как самое слабое звено легендарной советской киноиндустрии. (Самая знаменитая «икона» советской мультипликации – лопоухий, большеголовый и пушистый Чебурашка теперь обрёл всемирную известность, так как был избран талисманом российской олимпийской командой в Афинах). Учитывая, что это первая книга на английском языке, посвященная какому-либо любому аспекту советской мультипликации, читатель вправе ждать от неё больших открытий.
Подход Макфадьена к материалу можно назвать скорее теоретическим и философским, чем историографическим или киноведческим. Хотя подзаголовок даёт понять, что книга представляет собой обзор российской мультипликации за минувшие шестьдесят лет, это совсем не так. Точно также с заявленной претензией, что книга «предназначена в качестве основного пособия студентам университетов, изучающих предметы «Российское кино» и «Российская анимация». (…)»

Подробнее о книге Дэвида Макфадьена и о реакции на неё в академических кругах:

Первая часть. Крокодил Гена без штанов
Вторая часть. Про Сидорова Вову
Третья часть. Ёжики в тумане
Алек Morse

Конец вечности, или Поговорим о темпоральности

Мои впечатления о международной научной конференции, проходившей в Екатеринбурге 19-20 февраля 2020 года.

Конец вечности, или Поговорим о темпоральности
Вести с научных полей
Александр СЕДОВ (с) заметки вольнослушателя / февраль-март 2020 г.
 .
У Айзека Азимова есть роман под названием «Конец Вечности». Некие вневременные господа, объединённые в корпорацию «Вечность», заняты тем, что следят за долгой человеческой историей, ездят в секретные командировки в разные столетия и незаметно корректируют развитие цивилизации. Своё невидимое вмешательство они объясняют заботой о благе человечества.
 .
Не далее, как на прошлой неделе я очутился на научной конференции, в чём-то перекликающейся с миссией «вычислителей» и «техников» из фантастического романа Азимова. Собрались на ней, правда, философы и историки. Называлась она «Время смысла: своё, чужое, наше время», была организована УрФУ и Ельцин-центром и оказалась посвящена «темпоральному перевороту», который, по мнению устроителей, свершился во второй половине 19 века. Улавливаете разницу?
 .
Лично я нахожу много сходств. Апартаменты Ельцин-центра, в которых проходила конференция, причудливой геометрией напоминали запутанные коридоры «Вечности» (из советской экранизации 1987 года). Участники в своих теоретических построениях были столь же неуловимы и недосягаемы для сознания простых землян, как и представители вневременной корпорации.
 .
Collapse )
Алек Morse

Принц Флоризель против Шерлока Холмса

Хорошие тексты не устаревают. А если речь идёт об эссе, посвящённом фильму "Приключения принца Флоризеля" (1979), тем более. Итак, новая редакция старого текста, в несколько сокращённой версии.

Флоризель_Холмс_004_004
Принц Флоризель vs. Шерлок Холмс
Наше английское кино
Александр СЕДОВ (с) эссе
.
Есть фильм, который предшествует ленфильмовскому «Холмсу» и в чем-то его предвосхищает. Будь моя воля, я бы показывал его в качестве пролога к сериям о великом сыщике, в форме предыстории, которая случилась в том же царстве – британском государстве и, в общем, в те же стародавние викторианские времена. Я говорю о «Приключениях принца Флоризеля» режиссёра Евгения Татарского. Оба фильма скреплены не только общим пониманием стиля, но и формальном родством: картины родились в один и тот же 1979 год на студии «Ленфильм».
.
Зрителю достаточно факта, что оба телефильма начинаются с титров на фоне видов старинного Лондона. Открыв, таким образом, общую обложку (или, быть может, форзац), зритель погружается в единую среду обитания для Холмса и Флоризеля.
.
Если провести опрос: «Кто ближе к Шерлоку Холмсу – принц Флоризель или Джек Потрошитель?» – отечественная публика, скорее всего, выберет рафинированного принца, английская, полагаю, маньяка-убийцу. Этому расхождению можно найти тысячу и одно объяснение: от марксистского до фрейдистского. Главный ответ, по-видимому, состоит в том, какими дорогами шли западная и советская кинематографии. Студия «Ленфильм» так крепко привязала друг к другу героев Конан Дойла и Стивенсона, что к Холмсу и Флоризелю впору применять астрономическое понятие двойной звёздной системы.
.
читать на Яндекс-дзен