Alexander Sedov (alek_morse) wrote,
Alexander Sedov
alek_morse

Categories:

Холмс против Холмса - 2

Предыдущая часть:
http://alek-morse.livejournal.com/88512.html
550_004
Мастер против Короля (2)
Холмс против Холмса
Александр СЕДОВ (с) эссе, июнь 2014 г.
.

Но вернёмся непосредственно к Холмсу в исполнении Джереми Бретта. Вот уж кто совершенно оригинален и даже противоположен Ливанову. Он настолько выбивается из ряда всех предшествующих исполнителей этой роли, что у некоторых скептиков закрадываются сомнения: а Холмс ли это? Настолько характер Холмса-Бретта другой.
 .
Поскольку сравнение мы начали с Ливанова, логично это же сравнение продолжить. Тем более что для нас эта разница заметнее всего, да и, по сути, важнее.
 .
Когда-то кинокритик Валентин Михалкович, характеризуя Василия Ливанова как уникальную творческую единицу, то есть и как писателя и как актёра, отмечал: «В своём творчестве В. Ливанов тяготеет к героям «внутренне светящимся», душевно щедрым. Такими оказываются даже популярные мультипликационные персонажи крокодил Гена или Карлсон, говорившие с экрана его голосом. Шерлок Холмс в исполнении Ливанова тоже «светится». Режиссёр И. Масленников рассказал в журнале «Аврора» о работе над телесериалом. Из его слов можно понять, сколь упорно создатели ленты стремились передать как раз это «свечение». Миллионам читателям Холмс давно сочтён воплощением неумолимой логики, аналитического мышления. Постановщик предположил, что доктор Ватсон будет в сериале своего рода рефлектором, отражающим и подчёркивающим свет разума, исходящий от главного героя.

Холмс-Ливанов на экране аналитик, но отнюдь не бесстрастный: он ведёт озорную игру с Ватсоном, словно основная его задача – поразить друга. Достигнув этого, великий сыщик с простодушием крокодила Гены радуется произведённому эффекту…» (журнал «Советский экран», №12 1986 г.)
 .
В списке ролей Джереми Бретта не было ни душевно щедрых крокодилов, ни Карлсонов с удавами из детских мультиков. Наоборот, незадолго до Холмса он сыграл на сцене вампира графа Дракулу, порочного соблазнителя женщин. Это была личность, откровенно избегавшая солнечной стороны жизни. Неудивительно, что иную концепцию Холмса в исполнении Джереми Бретта узрел друг актёра и по совместительству английский критик Дэвид Стюард Дэвис, назвав одну из книг о нём –  «Танцующий в лунном свете».
 .
В другой своей книге под названием «Сгибая иву» Дэвис подробно рассказывает, как актёр стремился расширить психологию образа, желая показать характер сложным, энергичным, блестящим, эгоистичным и даже капризным. На взгляд Бретта, Конан Дойл был до обидного скуп в описании главного героя, и поэтому свою миссию артист видел в максимальном очеловечивании характера.
 .
Такой Холмс должен был раскрыться с неизвестной ранее стороны: в отдельные моменты демонстрировать свою душевную ранимость, ибо это качество, по мнению Бретта, являлось обратной стороной гениальности великого сыщика. Актёр, по его словам, «растягивал» характер Шерлока Холмса подобно тому, как гнутся и растягиваются гибкие ветви ивы, до пределов возможного.
 .
Джереми Бретт подошёл к делу с академической серьёзностью. Перед съёмками он заперся у себя дома и обложился собранием сочинений Конан Дойла. Из каждого рассказа он старательно выписывал детали, чёрточки и манеры, конструируя образ своего будущего героя. Бретт готовился «побить» Бэзила Рэтбоуна – легендарного Холмса из американских чёрно-белых фильмов 1930-1940-х годов, который в глазах большинства западных зрителей всё ещё оставался лучшим. Можно сказать без преувеличения, что этой королевской виктории ждала вся Англия.
 .
В день премьеры гранадовского сериала (начали с фильма «Скандал в Богемии»), 24 апреля 1984 года, «Дейли экспресс» триумфально рапортовала:
 .
«Джереми Бретт стал 117-ым актёром, который взялся за роль знаменитого сыщика». И добавляла, что «съёмочная группа проведёт 15 месяцев на съёмках в Манчестере», где у студии «Гранада» располагалась штаб-квартира. Туда же для удобства съёмочного процесса был «перенесён» и дом Холмса со всей прилегающей к нему улицей. «Студия потратила 250 тысяч фунтов на воссоздание экстерьера Бейкер-стрит столетней давности», - подчёркивалось в заметке. Был в этом переносе не только денежный расчёт, но и эстетическая необходимость. К концу ХХ века английская столица изрядно пострадала от прогресса и на роль викторианского Лондона годилась мало. В сравнении с промышленным Манчестером. (Похожий в истории нашего кино случай произошёл с телевизионной экранизацией романа «Мастер и Маргарита». Владимир Бортко перенёс съёмки из Москвы в Петербург, объяснив своё решение тем, что в северной столице легче воссоздать булгаковскую Москву тридцатых годов.)
 .
Размах проекта впечатлял – и всё же, как сетовала газета, Бретт был не в особом восторге от своего героя:
 .
«Я бы не стал ради встречи с ним переходить улицу, так как мне не нравятся высокомерные и заносчивые люди», - заявил он». (Дэвид Вигг, газета «Дейли эспресс», 24 апреля 1984 г.)
 .
Так, с первого же шага Бретт обозначил свои персональные взаимоотношения с Холмсом как отношения любви-ненависти. В следующие десять лет он не раз заявит в интервью, что Холмс его гипнотически зачаровывает и одновременно пугает, что он устал от Холмса и даже что Холмс его раздражает, но до последней возможности будет играть эту роль.
.
продолжение следует
"Они тоже хотели видеть настоящего английского Холмса" -
http://alek-morse.livejournal.com/91180.html

Tags: adaptation, brett, essay, fictional england, granada series, livanov, movie, russian holmes, russian sherlock holmes, sherlock holmes, television, tv, Выдуманная англия, выдуманная англия, кино, эссе
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 49 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Recent Posts from This Journal