Alexander Sedov (alek_morse) wrote,
Alexander Sedov
alek_morse

Categories:

Три лика сыщика Огюста Дюпена - 2 часть / Sergei Yurskiy as Auguste Dupin, 1982 Soviet version

You may see 1982 Soviet teleplay based on Edgar Poe's story The Purloined Letter starring Sergei Yurskiy as detective Auguste Dupin and Yuri Bogatyryov as his friend:
http://www.youtube.com/watch?v=bXiMxBao6w0
! - English subtitles here:
http://subs.com.ru/page.php?id=32595
 .
Прошло полгода, но мы продолжаем разговор. Предыдущая часть:
http://alek-morse.livejournal.com/72967.html

Рассмотрим детальнее образ, созданный Сергеем Юрским. В следующей части - американский вариант Дюпена от Джорджа Скотта.
Sergei Yurskiy as detective Auguste Dupin from 1982 Soviet teleplay based on Edgar Poe's story

Дело Принципа

Три лика сыщика Огюста Дюпена: советский, французский, американский

Александр СЕДОВ (с) эссе, февраль 2014 г.

.

Есть нечто закономерное в том, что ближе других к сути литературных героев Огюста Дюпена и Шерлока Холмса подошли актёры, которые уже имели представление о том, как литература устроена изнутри. Василий Ливанов к моменту съёмок «Шерлока Холмса» подошёл уже опытным, зарекомендовавшим себя писателем (а не только киноактёром-исполнителем) – автором сказок и повестей. То же с Сергеем Юрским. Перед тем, как стать Огюстом Дюпеном в телевизионном спектакле «Старинный детектив» (реж. Павел Резников, 1982), он опубликовал свою первую книгу «Кто держит паузу» (1977). И также не случайно, на мой взгляд, что Юрскому досталось такая эффектная, выигрышная роль поэта-импровизатора в экранизации пушкинских «Маленьких трагедий» (1979). Не знаю, кому именно – Юрскому или режиссёру Михаилу Швейцеру – пришла в голову отличная идея, что впавший в транс импровизатор через пантомиму показывает, как вдохновение, словно по верёвочной лестнице, снисходит в его голову с небес. Да и показывает ли? Чего здесь больше – шаманства или шоу?



.
Sergei Yurskiy as Auguste Dupin in 1982 Soviet teleplay based on Edgar Poe story
.
Sergei Yursiy as Auguste Dupin in 1982 Soviet teleplay based on Edgar Poe's story
Не меньшим кудесником предстаёт его сыщик Дюпен, только характер его строже, собраннее, а фокусы, которыми он изумляет узкий круг знакомых, имеют форму логических заключений. Он – логик, но логик вдохновенный. Азарт, с которым Дюпен-Юрский «пронзает» доказательства, воспламеняет любопытство у слушателей.

.
Sergei Yursiy as Auguste Dupin in 1982 Soviet teleplay based on Edgar Poe's story

Постановщики выбрали, на первый взгляд, самый невыигрышный рассказ из дюпеновской трилогии – «Похищенное письмо»: без экзотики и «нуара», нет ни кошмарных убийств, ни свирепой обезьяны. Принцип «запертой комнаты», доведённый до логического тупика – все эпизоды в интерьерах, будто нарочно для камерного исполнения в телеспектакле. Но именно в искусственном пространстве, отделённом от суетной жизни, Огюст Дюпен чувствует себя лучше всего и ярче всего выражает своё искусство мыслить. Дюпен в исполнении Юрского – и лектор, и актёр, и мыслитель в одном лице, при том, в каждом своём воплощении – Мастер (заметим, что все эти ипостаси родные для творчества Сергея Юрского: он и артист, и поэт, и писатель, и режиссёр, т.е. представляет, как на практике – в живом исполнении, в импровизации связать разные грани творчества). Его Дюпен знает, какую струну задеть в слушателе, чтобы выразительнее и точнее преподнести свою мысль, он взвешивает каждое слово, жест, интонацию. Даже Шерлок Холмс в исполнении Василия Ливанова, за год до «Старинного детектива» решивший на телевизионном экране дело Баскервилей (1981), не имел столь длинных и выразительно-витиеватых монологов.
Sergei Yursiy as Auguste Dupin in 1982 Soviet teleplay based on Edgar Poe's story

Другой важный момент: Дюпен Сергея Юрского «нравственно заинтересован» в успехе дела. «Когда-то министр нанёс мне серьёзное оскорбление. Я не забыл этого», - говорит сыщик. Но месть не стоила бы затраченных аналитических способностей Дюпена, если бы не моральный приговор преступнику, решившемуся на шантаж дамы: «Ведь он – пресловутое monstrum horrendum, отвратительное чудовище. Человек талантливый, но беспринципный». Теперь это уже не месть, а заочная дуэль. Беспринципный и талантливый человек не может рассчитывать, что ему не будет брошен вызов. Итак, дело Принципа – вот какое дело расследует Дюпен. И очень точно с драматической точки зрения подано то, что мыслительные кульбиты, которые сыщик проделывает перед слушателями, у него превращаются в выпады – дерзкие, но оправданные.
Sergei Yursiy as Auguste Dupin in 1982 Soviet teleplay based on Edgar Poe's story

«…Я давно мечтал прочитать Эдгара По на радио, - перед телепремьерой признался Сергей Юрский. - А тут появилась интересная возможность – сыграть. Литература эта представляет высочайшую сложность для актёра и особую сложность для восприятия. Я не уверен, что нам удастся до конца выявить все нюансы авторов, но, мне кажется, должно быть интересно: сочетание лёгкого жанра и глубокой философии» (журнал «Телевидение и радиовещание», №3, 1982 г.).
.

Sergei Yursky as Auguste Dupin in 1982 Soviet teleplay based on Edgar Poe story

.
Sergei Yursiy as Auguste Dupin in 1982 Soviet teleplay based on Edgar Poe's story

Продолжение следует…

продолжение -
http://alek-morse.livejournal.com/80947.html

Tags: adaptation, essay, fictional england, movie, screen caps, television, tv, Выдуманная англия, Эдгар По, выдуманная англия, кино, эссе
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 7 comments