Alexander Sedov (alek_morse) wrote,
Alexander Sedov
alek_morse

Categories:

Английский телесценарист о нашем Холмсе

Писатель и телесценарист Лэнс Паркин в своём блоге опубликовал рецензию на советского "Шерлока Холмса" - знаменитую ленфильмовскую экранизацию. Как же оценивает фильм профессионал - один из авторов британских серий "Доктор Кто" (Doctor Who)?

картинка с сайта 221b.ru

Житие Х. и В.

Английский взгляд на ленфильмовский сериал

Автор рецензии: Ланс Паркин (Lance Parkin) – британский писатель и сценарист / январь 2013 г.

Original English text:

http://lanceparkin.wordpress.com/2013/01/24/russian-sherlock-holmes/
перевод: alek-morse
`

В прошлом году в Великобритании появился ДВД с русской версией «Собаки Баскервилей». Эта часть сериала, вероятно, моя любимая экранизация Шерлока Холмса, - а на этом поле, как вы догадываетесь, жёсткая конкуренция.

`

Шерлок Холмс был весьма популярен в Советском Союзе. Как отмечается в книге «Шерлок Холмс в России», все сборники рассказов Конан Дойла выходили на русском раньше, чем аналогичное английское издание, и к тому же там существовала давняя традиция, такая же как на Западе, шерлокхолмовских пародий и стилизаций.


«Собака Баскервилей» - это шестой и седьмой фильмы одиннадцати серийного сериала, который снимался с 1979 по 1986 гг. Есть превосходный обзор сериала – с массой подробностей, которые проливают свет на контекст и значение фильма. Британское правительство наградило исполнителя роли Холмса – Василия Ливанова орденом Британской Империи. Он встречался с миссис Тэтчер в Москве. А рядом с Британским посольством в его честь как Шерлока Холмса (и в честь Виталия Соломина, сыгравшего доктора Ватсона) установлена скульптура.

`

Предыстория и история создания этого сериала, скажу я вам, просто захватывает, однако есть более квалифицированные люди, чем я, способные её поведать, для этого только и нужно – хорошенько порыскать с помощью Google. Я вам расскажу, почему я люблю эти серии. В них, конечно, проявляется какая-то особая русскость. Великосветские господа, вроде Генри Баскервиля, неизменно изображаются в духе декадентствующих капиталистических свиней, которые одеваются, как Мистер Монополия. Викторианский Лондон был воссоздан в Риге и поэтому имеет мало общего с Лондоном.

`

Некоторые места больше напоминают о русской литературе 19 века, чем виды Великобритании.

`

Есть в сериале что-то по-настоящему причудливое. Один из бандитов похож на Человека-волка. Есть ещё весьма странные моменты. Ватсон получает ногой в пах – и если этот кадр вас не покорит, тогда уже не знаю, что должно убедить вас посмотреть этот фильм.

`

Но, несмотря на всю эту немного выбивающуюся экзотику, сериал следует главному – Шерлоку Холмсу, оригинальным рассказам. В этом сериале Шерлок Холмс выглядит как Шерлок Холмс. А вот – Холмс и Ватсон.

`

А вот Холмс и Мориарти у Рейхенбахского водопада.

`

Постановщики не бояться играть с первоисточником. Это сериал: одиннадцать серий следуют друг за другом, и Холмс и Ватсон постепенно меняются, становясь старше, подходя, таким образом, к финальной серии. Первый фильм – довольно достоверная экранизация «Этюда в багровых тонах», здесь они решили сыграть на подозрениях Ватсона в отношении Холмса: доктор приходит к идее, что его сосед – король преступного мира. Это пилотная серия для ТВ, в которой Ватсон отлично проявляет себя, также как и Холмс, и, наконец, миссис Хадсон – у ней масса реприз (в этой версии она предстаёт милой старой леди, которая целиком и не без озорства погружена в дела Холмса, являясь при Холмсе кем-то вроде Альфреда при Бэтмане).

`

Однако что по-настоящему делает этот сериал таким удачным, так это, всё, что связано с главными героями. Холмс Ливанова предстаёт инстинктивно скрытным. Это Холмс с явной «сумашедшенкой», при этом он может проявить себя по полной. За событиями мы наблюдаем, как правило, глазами Ватсона – Соломин очень точно изображает человека, который с одной стороны, немного консервативен, с другой стороны, весьма умён и стопроцентно надёжен.

(…)

`

Вспоминается одно эссе, где речь шла о гендерной политике… (…)

`

До сих пор преобладала точка зрения, что если Ватсон и не испытывает никакого сексуального влечения к Холмсу, то, по крайне мере, он феминизирован. В сериале «Элементарно» поступили прямо, сделав из Ватсона женщину, а в версии Роберта Дауни-младшего, как вы знаете, на эту роль бросили красавчика Джуда Лоу. Ватсон теперь не «славный парень», а «славная девушка». Тут есть о чём поспорить.

`

Вернёмся обратно в Советский Союз, этот Ватсон, на мой взгляд, однозначно, не приставленный к Холмсу биограф, он вообще не взирает на Холмса снизу вверх. Перед нами, что характерно, отношения мужской дружбы. Холмсу, в самом деле, по душе Ватсон, и он не рассматривает своего друга исключительно в качестве тренажёра для своего остроумия.

`

Наверное, самый примечательный аспект сериала, - если убрать за скобки «Собаку Баскервилей», - состоит в том, что немалое число рассказов Конан Дойла здесь как бы вплетено в общую восхитительную канву. Одиннадцать серий представляют собой нечто вроде сокращённой версии Канона (холмсианы), при этом постановщики не без удовольствия что-то в них убирают или переставляют местами.

`

В финале происходит самое интересное. В последних сериях время действия перенесено в начало ХХ века, что заметно отличает их от предыдущих – неожиданно возникают автомобили и телефоны. Опять же, это прекрасно согласуется с рассказами. Мы привыкли видеть Холмса «викторианцем» в диккенсовском духе, жившим во времена умильных святочных картинок на коробках с шоколадом, газового освещения и работных домов. Конан Дойл умер ровно через полвека, один месяц и один день после Диккенса. Два поколения разделяют их.

`

В последних сериях Холмс выходит на пенсию, и сериал заканчивается подборкой сюжетов, почти сплошь состоящих из историй про иностранных агентов и секретные документы (рассказы «Второе пятно», «Чертежи Брюса-Партингтона», «Палец инженера» и «Его прощальный поклон»). В своих рассказах Конан Дойл обычно весьма деликатно обходился с вопросом, какая из иностранных держав замешана в том или ином деле, что давало читателю богатую пищу для подозрений. В фильме враг чётко обозначен – это Германия, кроме того, вся закулисная деятельность координируется. И события происходят не в каком-то неопределённом викторианском фэнтазиленде, а в 1914 году. Великий детектив дожил до начала Первой Мировой войны.

`

Это, конечно, та самая Первая Мировая война, которая выступила катализатором русской революции, и немецкой агрессии, против которой на великую битву придётся подняться Советскому Союзу (and German aggression that would prove to be the Soviet Union’s greatest struggle). Сериал заканчивается кинохроникой, в которой запечатлены флотилии крейсеров, уходящих в море. Это чрезвычайно эффектный финал, показывающий всё могущество Холмса, но и его же беспомощность перед надвигающимся апокалипсисом. Холмс – как и его аудитория – знает, что мировой войны не избежать, что его мир салонных ребусов уйдёт в историю, станет восприниматься как нечто причудливо-сказочное.

`

Найти сериал целиком не так уж сложно. Он есть на Амазоне, по крайней мере, в полузаконной форме. Это красиво, странно, увлекательно и достоверно созданная версия Шерлока Холмса.

`

----------------------------

! И ещё ссылка по смежной теме. Для тех, кто пропустил мою предыдущую запись:

Наиболее полный список советских фильмов и мультфильмов на «английскую» тему за 1970-е годы (экранизации, вольные фантазии и т.п.)

http://alek-morse.livejournal.com/69444.html


`
Tags: adaptation, holmes, hound of baskervilles, movie, review, russian holmes, russian movie on western eye, russian sherlock holmes, западные рецензии на русского Холмса, кино
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 40 comments