Alexander Sedov (alek_morse) wrote,
Alexander Sedov
alek_morse

Categories:
  • Mood:

An Review About 1st Episode SH & DW / Интересный обзор 1-ой серии от юной англичанки

 Recently I have read very interesting review about 1st episode of the Livanov series that was written by

sherlock2040 
I offer to read it here http://sherlock2040.livejournal.com/70992.html?nc=15
 I decided to publish that review in Russian (also the comments) in my journal.
Дамы и господа, я прочел замечательную и интересную рецензию о 1-ой серии (точнее, её половине) нашего "Шерлока Холмса". Рецензия написана англичанкой (!). Не менее интересна и содержательна оказалась наша дискуссия (комментарии). Предлагаю мною переведенный текст. Те, кто желает воочию убедиться в существовании рецензии и комментариев на английском, зайдите по вышеуказанной ссылке.


'The Red on the White' - Part One

«Красным по белому»

//22 апреля 2007 г.
«...Во-первых, я обожаю начало. Перенос первой встречи Ватсона с Холмсом на Бейкер-стрит – интересное изменение, но, в конце концов, это работает, помогая героям, как следует проявиться.

В самом начале мы видим Ватсона, и от Стэмфорда  слышим кое-что о характере Холмса. У Ватсона Виталия Соломина то, что называется, ярко выраженная военная выправка.

 

Мы впервые бросаем взгляд на гостиную – прокуренная и немного мрачноватая, кругом беспорядок. Я обожаю детали.

По книге я представлял Холмса энергичным и очень возбужденным человеком, здесь он произвел на меня впечатление, как более спокойный человек. Василий Ливанов играет Холмса нормальным человеком, интеллигентом по происхождению, немного эксцентричным и страстно увлеченным тем, что он делает. Его Холмс обладает самоконтролем, внешней спокойностью, но вы можете сказать, что он почти носится по комнате (?). Выросши на фильмах с Бэзилом Рэтбоуном и на сериале с Джереми Бреттом, мне очень странно видеть гостиную, выстроенную подобны образом, но я нашел это причудливым и несколько забавным.



Ватсон-Соломин по-военному несколько прямолинеен, и поэтому он весьма озадаченным таким началом знакомства с Холмсом. Мы быстро постигаем сказанные Холмсом слова о том, что «он любит совать свой нос в чужие дела».  Вскоре Ватсон переезжает в квартиру на Бейкер-стрит и снова – такие маленькие детали, как  развешанные им афганские сувениры, замечательные штрихи.

Очень скоро у озадаченного Холмсом Ватсона удивление перерастает в подозрение – это сделано очень близко к духу оригинала. Как же приятно и свежо видеть молодого Холмса и молодого Ватсона.

Где-то в комментариях меня спрашивали, правильно ли Ливанов и Соломин играют англичан. Могу сказать, что, здесь мы имеем дело не с представлением о том, как вообще играть англичанина. На мой взгляд, Соломин и Ливанов играют Холмса и Ватсона замечательно, с большим очарованием и восхитительными подробностями (с такими, как – холмсовские очки для чтения и военная выправка у Ватсона).

Должен сказать, что я обожаю миссис Хадсон (Рина Зелёная). Я под впечатлением оттого, что она осведомлена по поводу того, чем Холмс занимается, но предпочитает не вмешиваться. Похоже, что у неё остро развита наблюдательность, и это очень интересное и восхитительное привнесение в её характер.

Причуды Холмса проявляются сразу, такие как его отрывистые терзания скрипки и интерес к странным теориям («глаз убитого»), а также привычка оставлять предметы в неожиданных местах. Холмс не чурается ругательств, и это приятно щекочет слух  (Very much tickled to hear Holmes say 'crap'.).

Сцена, где Ватсон со своим другом Стэмфордом – очень симпатичная, так как мы убеждаемся, к каким выводам пришел Ватсон. Его дедукция немного хромает, но идея правильная. Мы видим переодетого Холмса перед самым выяснением отношений с Ватсоном.

Заключительная сцена, где Ватсон выясняет у Холмса его профессию, превосходна. Не только постановкой боксерского поединка с Холмсом, но и тем, что Ватсон способен держать удар. Ох, ну и, конечно, миссис Хадсон, которая знает, чем всё это может закончиться, и к чему она уже приготовилась.

Холмс владеет интересной коллекцией трубок.

Я очень люблю сцену, где Холмс объясняет свой метод, и что из себя представляет его работа. Холмс Ливанова замечательно смеется, это очень верное (? - it's very addictive) добавление – мы знаем, что у Холмса есть чувство юмора, и это чудесно видеть игривую сторону его натуры».

 Обсуждение:

alek

 

Я рад узнать, что вы оцениваете смех Ливанова как положительный момент. В России кое-кто из кинокритиков писал, что этот смех не в духе рассказов и даже «неанглийский». Намекали на буйный темперамент Василия Ливанова.

_morse:

 

sherlock2040:

 

Я действительно очень очень люблю смех Ливанова, это так по-холмсовски! У Холмса a impish чувство юмора, в общем – не знаю, но он действительно меня радует. Я думаю, что в Каноне (в рассказах) должно быть нечто, что предполагает холмсовский смех, вроде того, как раскатисто смеется в радиопостановке ББС Клайв Меррисон (на это, кстати, жалуется, Ватсон в исполнении Майкла Уильямса).

 ------------------

alek_morse:

 

Я помню комментарии нескольких английских зрителей. Они сильно критиковали неанглийский вид улиц, особенно Бейкер-стрит. Например, Берт Коулз, радиосценарист с ББС, заметил, что сериал с Ливановым очень хорош, можно сказать, блестящий, но он не может признать его выдающимся по всем аспектам, так как Англия выглядит русифицированной. Я не помню его слов точно, но таков был общий смысл его ремарки (на форуме ezboard.com).

 

Как вы объясняете такую разницу в костюмах между сериалом с Ливановым и сериалом с Бреттом? Это одна Викторианская эпоха, но я чувствую очень большую разницу в моде.

 

Кстати, я нашел нечто вроде формулы Василия Ливанова как Шерлока Холмса:

«Когда я вижу Ливанова-Шерлока Холмса, я спокоен за стабильность Британской Империи» J

-----------------------

 sherlock2040:

 

Я допускаю, что вид улицы Бейкер-стрит очень «русский», в частности цвета зданий, но это никак не умаляет экранизацию как таковую.

Что касается костюмов – я уже размышлял над этим раньше и не могу ясно объяснить, что я имею ввиду, но костюмы немного более… яркие, что ли (понимаете ли вы меня?). Они прекрасны, я в восхищении от темно-красного пиджака Холмса и от замечательного пристрастия Ватсона к трикотажу. Я люблю костюмы, они детально пошиты и отлично смотрятся, но в то же время есть что-то, на что я не вполне могу положиться. Сцена, где Ватсон под пиджаком носит что-то типа  джемпера-водолазки (turtle-neck jumper), не вполне верная – общество было значимой вещью, и существовали определенные нормы, как люди должны одеваться. Мужчины носили определенно подобранные костюмы (certain suites) изо дня в день и обычно это были темные и простые или в тонкую полоску (pin-stripped).  Единственное, что мне не нравиться в Холмсе, так это то, что он все время носит двухкозырку и пальто-крылатку (Inverness) – этого нет в Каноне, и даже если б было, то носил бы не в городе (это носят в сельской местности), тем не менее, я могу простить это. Это единственная вещь, которая меня не сильно радует.

 

Я не знаю, как объяснить эту разницу. В Соединенном Королевстве мы делаем страшную пропасть фильмов об этом периоде, и их больше всего, чем фильмы о чем-нибудь другом, в то время как, возможно, люди, создавшие костюмы для русского сериала, ушли от  этого и сделали настолько нечто более продуманное, изобретая разные способы во что одеть героев, что этот сериал встал, возможно, особняком. В общем, я не знаю, это интересный вопрос.

 

Хе-хе, мне понравилась эта цитата

-----------------------------------------

 alek_morse:

 

Я насчитал во всем сериале с Ливановым только четыре случая, когда Шерлок Холмс надевает цилиндр или кепку. Я думаю, постановщики хотели подчеркнуть устоявшийся визуальный образ Шерлока Холмса. С другой стороны, серая двухкозырка Ливанова настолько стильная, в отличие от массы клетчатых/пестрых двухкозырок других Холмсов, что я хотел бы думать, будто Ливанов/Холмс преодолел некоторые Викторианские предрассудки.

 

В интернет-рецензиях я почти не видел упоминаний относительно музыкальной дорожки к сериалу с Ливановым. Хотя для русских зрителей увертюра оттуда стала почти национальным гимном. ;) Помню в как в нашем детстве мы хотели заменить гимн СССР на увертюру Шерлока Холмса (сочиненную Владимиром Дашкевичем). В любом случае, эта музыка из сериала стала в России шерлокианским символом наподобие шерлок-холмсовской двухкозырки или ливановского голоса.

 

Что вы думаете об этой музыке?

-----------------------------------------

 sherlock2040

 

Я согласен, что с помощью двухкозырки они хотели сохранить то, что каждый довольно ясно видит в своей фантазии. Я также согласен, что его двухкозырка менее очевидная, чем у других Холмсов. Это напомнило мне один из странных моментов, где Холмс в исполнении Джереми Бретта носит серую двухкозырку в деревне. Думаю, он должен носить цилиндр несколько дольше, более или менее, потому что мне нравятся цилиндры *ухмылка*.

Музыка, ах… я планирую написать отдельную рецензию о музыке. Штука в том с этой музыкой, что ее очень по-разному используют в других холмсовских сериалах, не только для атмосферы или чего-нибудь такого, – настоящая музыка эта та, которая реально создает настроение. Мне нравится музыка, открывающая фильм, и я по достоинству оценил тему Сэра Генри в «Собаке Баскервилей». Она, несомненно, сильно выделяется.

-----------------------------------------

Tags: essay, livanov, movie, review, russian holmes, solomin, западные рецензии на русского Холмса
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 37 comments