Alexander Sedov (alek_morse) wrote,
Alexander Sedov
alek_morse

Category:

Соцреализм и Собака Баскервилей: взгляд из-за океана/Socialist Realism and The Hound of Baskervilles


Сегодня тридцать лет знаменитому фильму.
В заокеанском интернете мне удалось отыскать и перевести с английского на русский язык рецензию на наш фильм. Автор учится в Калифорнийском университете (США) и несколько месяцев назад в рамках Программы русских исследований посмотрел ленфильмовскую экранизацию "Собаки Баскервилей" (1981 г.)
Today is 30 anniversary of Soviet film adaptation of "Hound of the Baskervilles" produced by LenFilm studio in 1981. Below, after Russian text, I repost the film review written by Eran Spivak, University of California (USA).

Oleg Yankovsky as Jack Stapleton in LenFilm studio's adaptation The Hound of the Baskervilles (USSR, 1981) 

Соцреализм и Собака Баскервилей

Сравнивая и сопоставляя образ Джека Степлтона в двух экранизациях

Автор рецензии: Эран СПИВАК, студент Университета Калифорнии (текст написан в рамках Программы русских исследований в декабре 2010 г.) - оригинальная ссылка на английский текст

Стержнем сюжета, если мы говорим о детективе, должен быть злодей или преступник, способный значительную часть рассказа удерживать в напряжении, успешно противодействуя сыщику, оттеняя и дополняя его, – только так читатель больше поверит в запутанную и сложную тайну, а сыщик превратится в необходимую для разрешения преступления фигуру. Присутствие хитроумного и решительного злодея – вот что заставляет сыщика напрягать все силы для решения задачи; если бы всё сводилось к каким-нибудь бродягам или хулиганам, то для увлекательной и захватывающей детективной истории просто не хватило бы материала. Немало литераторов приложило руку к тому, чтобы сформулировать набор принципов и правил для детективного жанра. Одна из самых заметных работ такого рода – "Двадцать правил  для пишущих детективы" была опубликована известным писателем Уиллардом Хантингтоном Райтом под псевдонимом С. С. Ван Дайн. Среди прочего, Райт отмечает, что хороший рассказ об убийстве должны быть сосредоточен на преступлении, которое совершено одним героем из рациональных побуждений и для достижения некоторого нераскрытого мотива или цели.

 

 

Злодей должен быть хитрым и умным, однако ни в коем случае не профессионалом в подобных преступлениях, и как персонаж должен играть такую ключевую роль в развитии сюжета, чтобы читатель, углубляясь в сюжет, всё сильнее сопереживал остальным героям. В аналогичных правилах, сформулированных Гробиусом Шортлингом и Рональдом Ноксом, прибавлено, что преступник должен объявиться уже в начале истории, и недопустимо, чтобы в качестве главного подозреваемого автор ставил злодея, просто подвернувшегося ему под руку. "Собака Баскервилей" Артура Конан Дойла – прекрасный пример точного следования канонам детективного жанра, здесь соблюдены все основные требования, которые хорошо увязаны между собой. За долгие годы существования кинематографа эту повесть многократно переносили на экран. На фоне всех экранизаций, советский фильм 1981 года наиболее точно следует первоисточнику, таким образом, лучше сохраняя изначальный характер повести. Это один из последних советских фильмов, созданных до периода гласности и перестройки, резко изменивших характер советских средств массовой информации и кинематографа; советская «Собака Баскервилей» – это прекрасный пример сочетания детективного вымысла и социалистического реализма в изображении злодея на экране.

 

Надо заметить, что в многочисленных попытках выработать определение детективного жанра всегда ссылаются на рассказы о Шерлоке Холмсе как на некий ключевой пункт. Логично предположить, что рассказы, где фигурирует Холмс, должны быть образцами стиля. "Собака Баскервилей" не является исключением. Эта повесть мастерски написана – да и читается легко, и воспринимается скорее не как детектив, а как дневник очевидца. Мест, где повествование ведётся в третьем лице не так много, в большинстве случаев персонажи сами рассказывают свои истории, поэтому рассказчику нет надобности постоянно подталкивать сюжет вперёд. Криминальная сторона повести концентрируется вокруг смерти главы богатого рода Баскервилей. Необычные обстоятельства его смерти побуждают Шерлока Холмса незамедлительно взяться за дело, которое нужно решить как можно скорее из-за приезда в фамильное поместье нового наследника Баскервилей. По ходу того, как Холмс и Ватсон ведут своё расследование, мы знакомимся с самыми разными персонажами. Дворецкий, беглый каторжник и другие герои – все оказываются под подозрением, так как сюжет время от времени подбрасывает нам новые улики. В конце концов, сюжет подводит нас к знакомству с Джеком Степлтоном, главным злодеем, чья острая проницательность в сочетании с целеустремлённостью и готовностью прибегнуть к любым средствам делает его самым грозным врагом для Холмса и Ватсона. Несмотря на то, что под занавес, Степлтон всё-таки терпит поражение, Холмс относится к нему с чрезвычайной серьёзностью, так что в этом отношении Степлтон – злодей успешный.


 

Экранизации этой повести сильно различаются по своему размаху, изобразительному решению и соответствию изначальному сюжету. Британская версия 1959 года довольно оригинально подходит к истории, превращая её в психологическую сказку ужасов, замешанную на ревности и мести. Возможно, с точки зрения фильма ужасов всё получилось неплохо (как известно, мнения бывают разные, в зависимости от вкусов зрителей). Тем не менее, из-за того, что изменена общая интонация и характер сюжета, определённые аспекты, связанные с чисто детективной интригой, из фильма исчезли. Персонажи стали более плоскими и одномерными, их роли как бы обособились, отделились друг от друга. Такое чувство, что Холмс и Ватсон всё меньше сами ведут расследование, а всё больше их самих ведёт сюжет, для удобства героев подбрасывая улики. В результате, из образа Джека Степлтона исчезли нюансы, которые так необходимы для настоящего злодея и идеального врага, способного противостоять Шерлоку Холмсу. В характере Степлтона обнаружились слабые места – ревность, высокомерие и какая-то иррациональность. Он весь какой-то бледный и неловкий, словом, по своему характеру он приближается к типу обиженных маргинальных личностей. Зрителям не за что уважать или бояться его, скорее они пожалеют Степлтона или почувствуют к нему отвращение. Понятно, что он – злодей, но не достойный враг, и на фоне отважных Холмса и Ватсона больше напоминает бича. Вопреки детективным правилам, этот Джек Степлтон ведет себя абсурдно, у него случаются приступы ярости (что в конечном итоге приводит злодея к поражению), которые, надо заметить, оказываются очень кстати, так как помогают распутать им же сплетённую сеть, уготованную для главных героев.

 

В отличие от британской версии, в советской экранизация 1981 года всё, что касается первоисточника, оставлено в неприкосновенности. Фильм идёт около трёх часов, поэтому самых персонажей мы можем рассмотреть гораздо подробнее. Джека Степлтона играет Никита Михалков (так в тексте, – прим. alek morse), всенародно известно русский актер и режиссер, получивший широкое признание за исполнение психологически разнообразных и сложных ролей, богатых нюансами. И не исключено, что эта роль сыграна так удачно из-за того, что советская экранизация предполагает тонкие отсылки к социалистическому реализму. Джек Степлтон показан хитрым и проницательным. Он молод, привлекателен, и полон здоровой энергии, что «роднит» его с Холмсом и Ватсоном. Похоже, что он даже немного моложе Холмса, и по своей энергетике, скорее, ближе к Ватсону. На подсознательном уровне он символизирует собой тонкое проникновение западных ценностей в советскую систему. В то время как Холмс и Ватсон полностью поглощены раскрытием истинной подоплёки ужасного преступления, а законный наследник семейного состояния обустраивается на новом месте, на сцену вводится Джек Степлтон в качестве героя, готового идти к своей цели, не выбирая средств (что целиком совпадает с образом капитализма, изображавшимся в советских средствах массовой информации, как алчного, безжалостного и ненасытного в своих устремлениях).

 

С точки зрения русского обывателя, Степлтон как персонаж, наделённый хитростью и интеллектом, являет собой образ капитализма вполне убедительный и довольно соблазнительный. С другой стороны, сэр Чарльз в фильме представлен в качестве идеального коммунистического члена общества: действовать он предпочитает только в рамках закона, и при этом хотел бы сделать так, чтобы то небольшое сообщество, которое образовалось вокруг его поместья, включая обслугу замка, нанятых сыщиков, новых соседей, переехавших из города, по-прежнему существовало (тем самым подчёркивается социалистическая идея ответственности одного члена общества перед другим).


NB: в верхней части поста использована картинка с сайта 221b.ru


 

Socialist Realism and The Hound of the Baskervilles
Comparing and Contrasting Jack Stapleton in film adaptations

Eran SPIVAK, University of California, USA, The Program in Russian Studies, Russian Detective Fiction (Fall 2010)


Perhaps as central to the storyline as the detective himself, the villain and culprit in a good piece of detective fiction must be one that sufficiently counteracts and complements the role of the detective that the reader believes the mystery complicated and convoluted, thus making the detective a necessary figure in solving the crime. The presence of a cunning and determined villain is what makes the detective qualified to solve the case; were it a simple matter of some vagrant or hooligan, there would be little material out of which to craft an engaging and successful piece of detective fiction. Numerous literary figures have outlined requirements and guidelines for the detective genre. One notable set of guidelines was that of “Twenty Rules for Detective Fiction”, published by noted author Willard Huntington Wright under his alias of S. S. Van Dine. Among other things, Wright notes that a successful murder mystery must focus on a crime committed by one party acting in a rational manner toward achieving some undisclosed motive or goal.

 

 

The villain must be cunning and intelligent, but not one that is a professional in such crime, and must be a character that has played a central role in the progression of the storyline, in order to increase the readers’ emotional investment in the characters. Similar rules laid out by Grobius Shortling and Ronald Knox add that the criminal must be someone introduced early in the story, and the prime suspect should not turn out to be the villain at hand. Arthur Conan Doyle’s “The Hound of the Baskervilles” is a wonderful example of the successful execution of the detective fiction genre, and incorporates all of the major requirements in a cohesive manner. Throughout the years, numerous film adaptations have brought the story to the screen. Of these, the 1981 Soviet film adaptation remains truest to the original form of the novel, and thus preserves its character portrayals and balance best. One of the last Soviet films to be made before the Perestroika and Glasnost movements dramatically altered the face of Soviet media; the Soviet Hound of the Baskervilles is a wonderful example of cohesive detective fiction and socialist realism in the portrayal of its villain.


It could very well be said that the Sherlock Holmes series was one of the key literary works that would be referenced in subsequent definitions of the detective fiction genre. As such, it is natural that the various novels bearing the Holmes name will be prime examples of the style. “The Hound of the Baskervilles” is no exception. It is masterfully written; well paced and reads less like a detective story and more like an account from an eyewitness. Though the narrative reads in third person limited, the large amount of dialogue results in many of the character telling the story themselves, rather than having the narrator constantly shoehorn the plot along. The crime of the novel centers on the death of a wealthy patriarch of the Baskerville family. The unusual circumstances surrounding his death prompt investigation by Sherlock Holmes, and they are recruited to solve the case before his the next heir to the Baskerville fortune can fully assume his place at the estate. As Holmes and Watson go about their dealings, we are introduced to various characters. The butler, an escaped convict, and other characters are all placed under suspicion as various clues begin to surface during the story. As the story develops, we are introduced to Jack Stapleton, the principal villain whose shrewd cunningness matches that of Holmes and Watson, and whose desire for success in his goal and willingness to resort to any means makes him a most formidable foe. Though he is ultimately defeated in the end of the story, his character is respected by Holmes as one to be taken seriously, and in this regard he could be considered a successful villain.


The film adaptations of “The Hound of the Baskervilles” vary greatly in their scope, depictions, and adherence to the original plotline. The British 1959 adaptation takes a unique approach to the story, portraying it as a psychological horror tale based around jealousy and revenge. As a horror movie, it is possible that it performs its role well (such opinions would likely vary from viewer to viewer, with different tastes). However, in changing the tone and portrayal of the story, certain aspects of the cleverly crafted detective reasoning are lost. The characters become more flat and one dimensional, with compartmentalized and defined roles. Holmes and Watson feel less like they are solving a case and more like they are being guided along a linear journey, with clues conveniently placed along the way to facilitate the process of discovery. Jack Stapleton, as a result, loses the nuances that make him such a powerful villain and a perfect foil to the established character of Holmes. Stapleton becomes weak with jealousy, irrational and arrogant. He is physically pale and awkward, and his personality approximates one of a resentful socially marginalized individual. The audience does not respect or fear him; rather they may pity him and be disgusted by him. He is a clear villain, but not a worthy foe, and more like a scourge set upon the brave heroes Holmes and Watson. Contrary to detective fiction guidelines, this Jack Stapleton behaves irrationally, prone to fits of rage (which ultimately prove to be his undoing) that conveniently unravel the supposedly careful plotting he has done against the protagonists for the entire length of the story.


By contrast, the 1981 Soviet adaptation keeps everything from the original story intact. At close to three hours, it is given much more room to explore the various personalities of the characters involved. Nikita Mikhalkov (NB! in fact, Stapleton was played by actor Oleg Yankovsky; Nikita Mikhalkov performed Sir Henry – noted by alek-morse), the actor who portrays Jack Stapleton, is a renowned and widely acclaimed Russian actor and director, and is widely lauded for his nuanced portrayals of psychologically diverse and complicated roles. Perhaps fittingly so, since the Soviet adaptation includes nuanced references to socialist realism. The character of Jack Stapleton is portrayed as shrewd and cunning. He is handsome and healthy, young, and has energy that mirrors that of Holmes and Watson. He even appears slightly younger than Holmes, and more closely approximates Watson in his vigor. Subconsciously, he represents the subtle imposition of western value onto the Soviet system. Whereas Holmes and Watson are solely concerned with uncovering the truth of a gruesome crime, so that the rightful heir of a family fortune may assume his proper place, Jack Stapleton is introduced as a character willing to do whatever it takes to assume his ends (which coincides perfectly with the way that capitalism was portrayed in Soviet media; as hungry, ruthless, and all-consuming in its directive). The cunningness and intelligence with which Stapleton is endowed mirrors the way in which capitalism could be seen as enticing and convincing to the average Russian person. However, the film portrays Sir Charles as the ideal communist member of society: he wishes only to assume what is rightfully his, and wants to do so while maintaining the integrity of the manor staff, the detectives at his service, and the townspeople who are his new neighbors (thus emphasizing the socialist idea of the responsibility of one member of society to another).

 



 

Tags: adaptation, cushing, hound of baskervilles, review, russian movie on western eye, russian sherlock holmes, sherlock holmes, западные рецензии на русского Холмса, кино
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 33 comments

Recent Posts from This Journal