Alexander Sedov (alek_morse) wrote,
Alexander Sedov
alek_morse

Category:

Animation in USSR / Анимация в СССР

I have found a quite interesting article about Soviet animation industry - I highly recommend it to who likes the cartoons and learns animation as art. This article was published in  "ANIMAFILM" (Italian magazine of ASIFA) in 1979. My special thanks to Michael Sporn who posted the text in own blog - and to niffiwan who reposted it in own one. Here is a beginning of the article:
FILM, FILM, FILM! -- directed by Fedor Khitruk

Animation in the USSR

by N. Venzher

published in «ANIMAFILM» #1, 1979, Italy (the journal of ASIFA)

 

Animated film is a welcome guest everywhere. It fills people with joy and expectations. It is a cathartic and rejuvenating agent. Its magic holds people of all ages spellbound. The Home Committee for the Art of Animation, meeting in a plenary session in Kishinev, has deliberated upon Soviet animated film-making as an international art. Prominent Soviet artists, who have laid down the foundations for domestic animated film production, animators of international repute as well as young newcomers to the art, have thoroughly and seriously discussed the further possibilities for developing animated film.

 

Gaydar’s little boy an Rudyard Kipling’s Mowgli, Charles Perrault’s Cinderella and Little Red Riding Hood, Alexei Tolstoy’s Buratino, and Ilya Muromets - the protagonist of the “billins” (fables). Pushkin’s Duke Gwidon and the czar’s daughter-turned-swan by magic, Yershov’s Hunchbacked Pony, or Samuel Marshak’s and Korney Chukovsky’s enchanted animals - are the dearest friends from our childhood days. Animator’s hands and imagination have breathed new life into literary characters, making them available to young audience even before they can write and read. Actually, such encounters are for young viewers their first ineffaceable lesson in beauty, as well as a school of character because the stories deal with friendship, valiancc, goodness and justice. This is what the tremendous, inimitable value of animated film consists in. “Animated films cannot be compared to anything else”, said the great Soviet animator. F. Khitruk at the Kishinev session. (...)

!!! Read the article in English wholly here -- http://niffiwan.livejournal.com/30683.html or  here.


Вчера в программе "Спокойной ночи, малыши" сообщили, что сегодня Международный день анимации. Считайте это совпадением, но как раз на сегодняшний день я планировал опубликовать в ЖЖ перевод статьи о советской мультипликации - статья из журнала "ANIMAFILM", №1 1979 года. Огромное спасибо американскому аниматору Майклу Спорну, который отсканировал текст и выложил его в своём блоге - как он утверждает, была и русская версия этой статьи, но в данном случае вашему вниманию мой перевод. Обращаю внимание, что английскую версию статьи можно также прочесть в Живом Журнале niffiwan-а.

Неделю назад я запостил свою статью "А был ли Союзмультфильм?" и анкету-опрос о настоящем и будущем российской мультипликации (итоги опроса я ещё не подводил, но обязательно это сделаю... ), -- просьба к тем, кому не безразлична судьба нашей анимации, ответить на анкету...  - В анкете есть вопрос о кинопрокате (многие из ответивших согласны, чтобы перед киносеансом демонстрировали мультфильмы), в статье 1979 года как раз говорится о том, как была устроена система кинопроката мультфильмов в советское время.

 

Анимация в СССР

Автор: Н. Венжер (N. Venzher)

Опубликовано в журнале «ANIMAFILM» № 1, 1979 г. – Италия, Турин (журнал Международной Ассоциации анимационного кино – ASIFA)
английский текст статьи

Мультфильм всюду желанный гость. Он дарит людям радость и надежду. От него светлее на душе. Его волшебство зачаровывает зрителей всех возрастов. Комитет по мультипликации, собравшись на пленарном заседании в Кишинёве, обсуждал вопрос признания советской мультипликации в качестве международного искусства. Выдающиеся советские художники, которые в своё время заложили основы отечественной анимационной индустрии, аниматоры с международной репутацией, а так же молодые художники, недавно приобщённые к этому роду искусства, обсуждали дальнейшие пути развития мультипликации.

 

Гайдаровский Мальчиш-Кибальчиш, киплинговский Маугли, Золушка и Красная Шапочка Шарля Перо, Буратино Алексея Толстого и Илья Муромец – герои сказок и басен. Пушкинские Царь Гвидон и Царевна-Лебедь, ершовский Конёк-Гобунок или очаровательные животные из стихов Самуила Маршака и Корнея Чуковского – все они ближайшие наши друзья, знакомые нам ещё с детства. Руки мультипликатора и фантазия даруют новую жизнь литературным героям, делая их ближе и понятнее маленьким зрителям, ещё не умеющим читать. Без преувеличения можно сказать, что эти встречи преподносят молодой аудитории первый незабываемый урок красоты, а ещё это школа становления характера, так как в этих историях рассказывается о дружбе, отваге, добре и справедливости. Вот в чём состоит великая, неповторимая ценность мультфильма. «Мультфильмы невозможно ни с чем сравнить», - утверждал на кишинёвской сессии великий советский аниматор Ф. Хитрук.

 

Две трети создаваемых в СССР мультфильмов предназначены детям. Но и взрослым нравится смотреть мультфильмы, так как благодаря своей художественной форме мультфильмы – идеальные посредники между взрослыми и детьми. Это объясняется разнообразием поднимаемых тем, богатством стилей, жанров и идей. На сегодняшний день анимационная индустрия развивается в каждой советской республике.

 

В Кишинёве можно было увидеть продукцию двадцати двух республиканских студий. Председатель Главного Комитета по мультипликации Б. Степанцев, заслуженный художник РСФСР, обратил внимание на чрезвычайно важный факт – молодые мультипликаторы Грузии, Казахстана, Украины и Эстонии прославились своими смелыми подходами в изучении обычаев, нравов и философских проблем. Эти художники черпают вдохновение из родного фольклора и обычной повседневной жизни. Другая группа художников – мультипликаторы из Молдавии, они заняты поиском нетрадиционных форм художественного выражения.

 

На кишинёвской сессии было отмечено, что советское анимационное искусство активно развивается.

 

Короткометражные мультфильмы, как и некоторые другие, не вполне вписываются в установленные рамки кинопроката, из-за чего сталкиваются с некоторыми проблемами. Однако за последние десять лет советская киноиндустрия и прокатчики научились тесно сотрудничать с общественными организациями, пропагандируя мультфильмы, как среди детей, так и среди взрослых.

 

Советские анимационные студии ежегодно производят около 80 короткометражных мультфильмов для детей всех возрастов, не считая те, которые создаются по заказу различных организаций, в том числе воспитательные и рекламные мультфильмы. Каждый год советская кинопрокатная сеть предлагает зрителям около 60 новых анимационных лент, созданных в СССР, и около 20 – из социалистических стран. Помимо этого кинотеатры располагают примерно пятью сотнями архивных мультфильмов. Всего в их распоряжении свыше шестисот мультфильмов, и это число постоянно растёт. Каждый мультфильм печатается в количестве от 600 до 1000 копий, некоторые из них переводятся на 16-и миллиметровую плёнку для демонстрации в школах и в передвижных киноустановках.

 

Существуют разные формы кинопроката мультфильмов, наиболее популярный из них – прикреплённая программа к обычному киносеансу (feature-length package programmes). Бывает, что такие программы превышают стандартную длину, если перед художественным фильмом демонстрируется сразу несколько (а не один) короткометражных мультфильмов. В целом, программные пакеты делится на те, что адресованы детям и на те, что адресованы взрослым. Программы для детей показываются в основном в специализированных детских кинотеатрах (на сегодняшний день их 300) и во время утренних сеансов в обычных кинотеатрах по воскресеньям и в каникулы.

 

Мультфильмы для взрослых, главным образом, сопровождают вечерние показы полнометражных кинокартин или показываются в кинотеатрах, специализирующихся на короткометражках – таких кинотеатров свыше двухсот. Помимо них в Москве есть ещё четыре кинотеатра, которые предназначены исключительно для показа анимационного кино. Их общая зрительская аудитория составляет 1200 мест.

 

Способы пропаганды анимационного искусства довольно разнообразны. К примеру, существуют клубы любителей мультфильмов, учреждённые при кинотеатрах, которые посещаются и взрослыми и детьми. Клубы организуют просмотры, на которые приглашаются как отечественные, так и зарубежные режиссеры и художники-мультипликаторы. Советские зрители уже встречались с такими знаменитыми аниматорами, как Тодор Динов, Попеску-Гопо, Поль Гримо, Неделько Драгич, Отто Коки, Стефан Яник и многими другими. В холлах кинотеатров регулярно устраиваются выставки художников-мультипликаторов студии «Союзмультфильм», а также выставки детских рисунков. Ежегодно сеансы мультфильмов посещают полтора миллиона зрителей.

 

Советские мультипликаторы принимают активное участие в популяризации искусства анимации. Наиболее эффективные средства, к которым они прибегают, это проведение фольклорных фестивалей в ряде республик, областей и районов при официальной поддержке Союза кинематографистов СССР и кинопрокатных организаций. В городах и селах организуются выездные фестивальные показы главных достижений советской мультипликации. Эти события широко рекламируются и освещаются в местной прессе, на радио и в телевизионных программах. Обязательная часть фестивалей – показ документальных фильмов об анимации, интервью с участниками: режиссёрами и художниками.

 

Студия «Союзмультфильм» уже провела фольклорные фестивали в Западной и Восточной Сибири, на Кавказе и на Севере, на Дальнем Востоке и в Центральной Азии. Художники «Киевнаучфильма» (эта студия имеет анимационное подразделение) регулярно принимают участие в фестивале на Украине. Кроме того, мультипликаторы из Эстонии тесно общаются со зрителями. Фольклорный фестиваль в Молдавии, ознаменованный сорокалетием «Союзмультфильма», имел оглушительный успех. В столице республики Кишинёве было устроено свыше ста двадцати встреч зрителей с мультипликаторами. Без сомнения, фольклорные фестивали подогревают интерес публики к анимационному искусству, заметно увеличивая его притягательность.

 

Издательство «Союзинформкино» регулярно печатает рекламные и информационные материалы, касающиеся мультфильмов, которые выпускаются в местные кинопрокатные сети, пересылая свои буклеты в информационные центры.

 

Мультфильмы регулярно показываются на центральных и региональных телеканалах. Каждый месяц в телеэфире Украины и в Грузии выходит «Мультпанорама», которую ведут знаменитые режиссёры-мультипликаторы Евгений Сивоконь и Вахтанг Бахтадзе.

 

Tags: animation, cartoon, review, анимация
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 18 comments

Recent Posts from This Journal