March 29th, 2014

игра в борхес - персона

Эта Музычка будет вечной, или Новые дюпонизмы-28

Как справедливо утверждает Франсуа Дюпон: «Легче перевести через иностранную границу деньги, чем дюпонизмы». Иногда я пытаюсь оспорить эту истину и перевожу избранные из них на английский язык, сам до конца не представляя, что из этого получилось. Сегодня перевода не будет. Ведь даже в отношении собственных авторских русскоязычных дюпонизмов я не вполне понимаю, что хотел сказать автор, то есть я. А дюпонизмы больше автора – они приходят из области будущих смыслов… в форме возможных названий, имён и прозвищ для будущих вещей и явлений. Одни явления уже на пороге, другие наступили, но ещё безымянны. А, когда перемены накатываются волнами со скоростью грузовика, управляемого лихачом в маске-балаклаве, как, например, сейчас на Украине, переименования мутировавших вещей молниеносно и неизбежно.

.

Иллюстрацией к новой подборке дюпонизмов выступил рекламный билборд в Екатеринбурге (на самом деле это реклама одного уральского банка).

SAM_4198

Эта Музычка будет вечной

The Sleep of Reason produces its own Supply

Alexander SEDOV (c) новые дюпонизмы / март 2014 г.

.

Сон разума рождает предложение

Маневроинтеграция

Невроинтеграция

Мумифестанты

Плёвые командиры

Плавнокомандующий

Требводитель

Король и парашют

Национал-афишизм

Фриканы

Квази-сквозняк

Иноземли

Сидюшный колодец

Смещане

Узурпахари

Товарищи первой необходимости

Нихертачи

ОМОНдировка

Collapse )