Alexander Sedov (alek_morse) wrote,
Alexander Sedov
alek_morse

Category:

Американский продюсер о советских "Десяти негритятах"

Если задаться целью и начать выискивать в интернете кинорецензии западных зрителей на фильм С. Говорухина "Десять негритят" (1987), то обнаружится немало восторженных и развёрнутых отзывов (с некоторыми из них я успел познакомить читателей), но все они принадлежат эпохи YouTube просмотров. По сути, данная экранизация стала известна англоязычной аудитории лишь в эпоху интернета, и то, большей частью фанатам творчества Агаты Кристи. И всё же мне удалось разыскать один ранний отзыв в книге Эндрю Хортона и Михаила Брашинского "Час Зеро: гласность и советский кинематограф в переходный период", изданной Пристонским университетом  США в 1992 году. В книге поясняется, что Михаил Брашинский - известный советский кинокритик, имеющий публикации в солидных советских изданиях, на момент выхода книги – 27-летний преподаватель университета в Новом Орлеане. Далее, как следует из других интернет-источников, он преподавал в Америке до 1998 г., а уже в начале 2000-х он снова в России и даже включается в режиссёрскую и сценарную работу.
.
Мне неизвестно кому из авторов принадлежит предлагаемый отрывок, но он необычайно контрастирует со всеми англоязычными рецензиями, которые мне прежде встречались. Для сравнения ниже я публикую рецензию Уолтера Холлмана, американского продюсера, у которого сложилось прямо противоположное впечатление от фильма Станислава Говорухина. Ещё раз убеждаюсь, как идеологическая ангажированность искажает взгляд на произведение искусства. Если вы помните, в прошлый раз я печатал перевод рецензии американского критика Джона Гранта, который в советских «Десяти негритятах» усмотрел элементы расизма. Отзыв Холлмана – своего рода жёсткий ответ Гранту.
 .
1987_Десять_негритят_066
«Десять негритят» - бессмысленные и беспощадные
Из книги «Час Зеро: Гласность и советский кинематограф в переходный период», 1992
Авторы: Эндрю Хортон, Михаил Брашинский - The Zero Hour: Glasnost and Soviet Cinema in Transition, 1992
ссылка на книгу
Перевод – А.С.
 .
…Станислав Говорухин снова может быть взят в качестве показательного примера. Он начал свой период гласности с чисто коммерческой экранизации Агаты Кристи «Десять негритят» (1987), претендовавшей стать блокбастером. Однако ни открыто выраженная позиция, что больше нечего стыдится зарабатывать деньги, ни первоклассный подбор актёров не уберегли фильм от полной бессмысленности.
 .
То, что десять лет назад могло сойти за отлично костюмированный фильм-загадку на английскую тему, теперь в свете гласности вызывало смущённое недоумение: зачем этот фильм сейчас? Для чего весь этот маскарад? (...)
.

читать на Яндекс-дзен
Tags: link, movie, russian movie on western eye, кино, фильм Десять негритят
Subscribe

Posts from This Journal “russian movie on western eye” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 7 comments