Alexander Sedov (alek_morse) wrote,
Alexander Sedov
alek_morse

Categories:

Американский профессор о советской мультипликации

Карантин и тут и там, и тут и там, и даже публичные библиотеки закрываются. Куда бедному читателю податься? В новой социальной реальности особо востребованной оказывается реальность виртуальная, в том числе чтение он-лайн. Предлагаю уважаемой публике один из самых интригующих материалов, который мне доводилось переводить. Книга американского культуролога Дэвида Макфадьена «Жёлтые крокодилы и голубые апельсины» (2005) посвящена советской мультипликации. К сожалению, малоизвестная у нас работа – в России не издавалась. С отрывками из неё уже знакомились читатели моего блога несколько лет назад. Но не грех и повторить. Тем более что кое-что я добавил в подборку.
Начнём с хвоста «Жёлтого крокодила», а именно с англоязычных отзывов на книгу Макфадьена.
.
Советская_мультипликация
.
…На безбрежных просторах интернета я отыскал несколько англоязычных рецензий, авторы которых в один голос признавали важность «первого англоязычного исследования советской/ российской мультипликации», и, говоря фигурально, приветствовали «первую ласточку» в лице «Жёлтого крокодила». При этом одни рецензенты настойчиво подчёркивали сильные стороны книги, другие высказывали сомнения, что работа Макфадьену по-настоящему удалась. Главной претензией рецензенты назвали язык, научный стиль автора.
.
Вот что пишет Денис Янглблуд из университета штата Вермонт (США):
.
«В этом издании автор обращается к советской и постсоветской мультипликации, которую традиционно рассматривали всегда как самое слабое звено легендарной советской киноиндустрии. (Самая знаменитая «икона» советской мультипликации – лопоухий, большеголовый и пушистый Чебурашка теперь обрёл всемирную известность, так как был избран талисманом российской олимпийской командой в Афинах). Учитывая, что это первая книга на английском языке, посвященная какому-либо любому аспекту советской мультипликации, читатель вправе ждать от неё больших открытий.
Подход Макфадьена к материалу можно назвать скорее теоретическим и философским, чем историографическим или киноведческим. Хотя подзаголовок даёт понять, что книга представляет собой обзор российской мультипликации за минувшие шестьдесят лет, это совсем не так. Точно также с заявленной претензией, что книга «предназначена в качестве основного пособия студентам университетов, изучающих предметы «Российское кино» и «Российская анимация». (…)»

Подробнее о книге Дэвида Макфадьена и о реакции на неё в академических кругах:

Первая часть. Крокодил Гена без штанов
Вторая часть. Про Сидорова Вову
Третья часть. Ёжики в тумане
Tags: animation, book, david macfadyen, link, Союзмультфильм, анимация, книга, ссылка
Subscribe

Posts from This Journal “animation” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 5 comments