Alexander Sedov (alek_morse) wrote,
Alexander Sedov
alek_morse

Category:

Как кино вы назовёте


Как кино вы назовёте
Кинотеатр начинается с вывески
Александр СЕДОВ (с) заметка по поводу / май 2016 г.
 .
Прежде, чем говорить о новом фильме Николая Лебедева «Экипаж», вынужден по-стариковски пожаловаться на современные кинотеатры – не в смысле, что они плохи. Напротив, они нормальны, а местами хороши. И недостатки у них отыщутся только отдельные … Но первый из этих недостатков слишком бросается в глаза уже на дальних подступах – с рекламных плакатов и интернета. Это – названия кинотеатров.
 .
В прежние времена (то есть при власти большевиков) имена кинотеатрам давались броские, запоминающиеся, легко произносимые и понятные. Было ясно, что имя «Буревестник» спикировало из произведения большого советского писателя Максима Горького. «Дружба» означала дружбу – одну из универсальных категорий человеческого существования. Ещё объёмней звучал «Мир». «Космос» звучал уже как Вселенная. «Заря» намекала на начало новой, по-видимому, революционной эпохи в жизни человечества. А «Комсомолец» звался в честь молодёжной организации, которая охватывала в своих рядах практически всех молодых людей страны.
 .
Вы можете не соглашаться с идеологией, что стояла за этими названиями. Но, по-моему, нельзя отрицать, что прежние названия кинотеатров адресовались людям. Просматривая старые подшивки газет, я нередко натыкаюсь на рубрику «Афиша», где мелькают имена свердловских кинотеатров «Современник», «Экран», «Искра». Воспринимаю я их исключительно как факт истории, без содрогания перед прошлым, а где-то и с ностальгией.
 .
Современные кинотеатры получают свои имена не по воли министерств и ведомств, партийных секретарей или их замов по идеологии. Эти имена рождаются в эпоху свободной конкуренции, в условиях рынка, который по своей природе призван учитывать потребности людей, в том числе стремление к комфорту, а благозвучие – одна из его граней. Но, вот, парадокс. Кажется, что написаны они роботами и предназначены инопланетянам. А те и другие ещё не вполне распознают русский язык. Кроме того, большинство нынешних кинотеатров располагаются в огромных торгово-развлекательных центрах, приобретая, тем самым, двойную прописку и, как следствие, двойные имена. Сами же названия и торговых центров и самих кинотеатров звучат на манер не до конца переведённых терминов постструктурализма.
 .
Как правильно запомнить и произнести название «Синема Парк Starlight _на Урале»? На какое считывающее устройство оно рассчитано? С какого конца читать «Киномакс 3D-Мегаполис»? Что означает «Парк Хаус»? Слова все знакомые, а смысл не улавливаю. Что такое «Каро 10 Радуга Парк»? Кто этого Каро видел? Он кто или что? И почему «Титаник-синема» лучше, чем, скажем, «Темп»? И как случилось, что «Титаник» всплыл, а «Темп» утонул? Забавно, что порт приписки этого корабля – ТРЦ «Гринвич». До английского Гринвича океанский лайнер никак не добрался бы.
 .
Во времена оные тоже не все названия организаций ласкали слух поэта. На страницах сатирического журнала «Крокодил» высмеивали, а в передаче «Вокруг смеха» тонко иронизировали над каким-нибудь труднопроизносимым «Снабсбытспецстрой», но то были тресты, производственные объединения и автобазы, чьи, выражаясь современным языком, бренды не были предназначены для сознания рядовых граждан. Если же эти названия всё-таки проникали на ценники, то, как правило, печатались мелким шрифтом, исключительно в целях информирования населения, а не широкой рекламы. Самые безъязыкие имена предприятий вообще обходились набором цифр, их берегли от шпионов, да и советским людям произносить их строго не рекомендовалось. Но чтобы нечто непонятно как произносимое было вынесено в заглавие кинотеатра… Учреждения, призванного нести массам важнейшее из искусств… Быть такого не могло. Распространённый в Стране Советов канцелярит – забюрократизированный язык, по поводу которого уже с первых дней советской власти острили фельетонисты, здесь уступал место революционной романтики или воспеванию родного края.
 .
Конечно, не все ныне действующие кинотеатры гордо несут в своём названии лингвистическую абракадабру. Ещё с советских времён продолжают трудиться кинотеатры «Салют», «Знамя», «Космос», они переоборудованы и перестроены. Но непонятно куда подевалось элементарное чувство языка у владельцев новоиспечённых кинозалов?
 .
Очевидно, что названия этим кинотеатрам даны сетевыми организациями, которые необычайно дорожат своим брендом и желают донести его до народа. Но почему гораздо более прозаические учреждения, типа магазинов повседневного спроса, избрали человеколюбивые прозвища – «Пятёрочка», «Магнит», «Кировский», а иногда и более поэтические – «Звёздный», «Пересвет» и т.д.? Даже телекоммуникационные монстры собственными названиями больше ориентированы на человека, его чувство эмпатии и память: «Мотив», «Мегафон»… Легко воспринимается аббревиатура МТС.
 .
Вирус «непойми-какое-название», оказывается, бродит не только по кинопрокатной сети, но и среди производящих компаний. Когда-то в советские времена предметом иронии была украинская киностудия имени Довженко. Причиной были, конечно, выпускаемые ею фильмы. Но ирония перекидывалась и на название, которое казалось слишком прозаичным. Приставка «имени» (как и в случае с московской киностудией имени Горького) выглядела языковым костылём, приставленным к человеку. Но там хоть был человек. А что, скажите, означает название «Централ партнершип», аршинными буквами нависающее на зрителя с логотипа? Это про что?
 .
Складывается впечатление, что все эти названия – кинотеатров и компаний – вываливаются на голову зрителя из служебного документооборота. И хотя шрифты, которыми они исполнены, порой весьма затейливы, а названия светятся неоном, всё же выглядят они как плод несуразных слияний и поглощений. Как плод фантазии уставшего до чёртика, безразличного ко всему продюсера, в последний момент визирующего контракт. Так уж получается, что не только кино у нас нынче продюсерское, но и кинотеатры.
 .
На моё брюзжание легко возразить цитатой из старого анекдота про такси: «Вам шашечки или ехать?» К чему придираться? Мягкие кресла, прекрасный звук, качественная картинка – без рвущейся плёнки и поцарапанного кадра, идеальный цветовой баланс. Всё это стало привычно-обыденным, нормой. В любом кинотеатре-мультиплексе (а других теперь не строят) идёт, по-старому говоря, фильм со стереоскопическим изображением. Смотри и радуйся.
 .
И всё же кинотеатр – нечто большее, чем десяток кинозалов. Кинотеатр это событие. Кинотеатр это встреча с миром кино, который есть мир идей или, сделаем поправку на философа Платона, мир их отображающий. Глядя в старой пожелтевшей газете на колонку с названиями «Буревестник», «Мир», «Заря», «Искра» и т.д., я вижу сводный пантеон, список храмов, на экраны которых проливался свет важнейшего из искусств. Глядя на страничку Яндекса с перечнем кинотеатров, я обнаруживаю информационный бурелом, свалку. Увы, но эта абракадабра несколько профанирует встречу с кинематографом.
Tags: ekaterinburg, movie, кино, кинопрокат
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 49 comments

Recent Posts from This Journal