Alexander Sedov (alek_morse) wrote,
Alexander Sedov
alek_morse

Categories:

Как начинался классический английский Холмс

Продолжаем разговор о "Выдуманной Англии". Предыдущая часть была посвящена феномену советского многосерийного телефильма:
http://alek-morse.livejournal.com/106585.html
Временно пропустим пока не готовые части и перепрыгнем к следующей. Сегодня снова пойдёт речь о классическом сериале "Приключения Шерлока Холмса" британской студии "Гранада" (1984-1994 гг.).

Jeremy_Brett_cover_002_002
Знакомство по-английски
Как начинался классический английский Холмс
Александр СЕДОВ (с) эссе / июль 2015 г.
 .
Пока режиссёр Масленников пребывал в раздумьях, браться ли ему за продолжение саги о сыщике с Бейкер-стрит, британская студия «Гранада» с поистине эпическим размахом приступила к «Приключениям Шерлока Холмса», заранее побив «Ленфильм» количеством серий: 13 против 9 (на тот момент). Английскому зрителю были обещаны – «Пляшущие человечки», «Голубой карбункул», «Медные буки», «Морской договор», «Пёстрая лента», «Союз рыжих» и другие, что называется, ударные хиты. Чёртову дюжину серий планировали завершить падением сыщика в Рейхенбахский водопад.
 .
Сериал открывался экранизацией рассказа «Скандал в Богемии», то есть почти с того, чем закончился, как думал Масленников, ленфильмовский цикл – с единоборства ума мужского и ума женского, с противостояния разума и сердца, логики и эмоции. Здесь и выявились первые концептуальные расхождения с версией «Ленфильма». Если Шерлок Холмс Ливанова, подвергшись испытанию нежными чувствами и женской логикой, засобирался на пенсию, то Шерлок Холмс Бретта с этого только начинал публичную карьеру.
 .
JeremyBrettTVTimes16_1984_29_мая
.
Несмотря на амбициозно заявленную цель – «снять самую достоверную экранизацию», английские продюсеры решили обойтись без ключевого события – знакомства главных героев. Ленфильмовский сериал, как мы помним, начинался с торжественной закладки здания мужской дружбы. Первые полчаса в нём были посвящены взаимному узнаванию сыщика и его будущего летописца, притирке характеров и сверке мировоззрений двух джентльменов. Холмс-Бретт без предисловий сразу брался за криминальный сюжет, немедленно вступая в борьбу с Той Женщиной – авантюристкой Ирен Адлер, грозившей бывшему любовнику-королю шантажом.

 .
Решение перепрыгнуть через повесть «Этюд в багровых тонах» прямиком к «Скандалу» - третьему по порядку рождения сочинению о сыщике, возможно, было связано с возрастом главного исполнителя. На момент съёмок первых серий Джереми Бретту было пятьдесят, и, хотя для своих лет смотрелся он моложаво, на звание начинающего сыщика-консультанта претендовать уже не мог.
 .
JeremyBrettTVTimes7_24_апр_1984
.
Надо сказать, что в мировой кино-Шерлокиане эпизод знакомства Холмса и Ватсона экранизировался крайне редко. Большинство экранизаторов предпочитали переносить на экран эффектную «Собаку Баскервилей», ставить вольные фантазии на тему борьбы сыщика с профессором Мориарти или маньяком Джеком-Потрошителем, которого в рассказах Конан Дойла отродясь не было. В отношении повести «Этюд в багровых тонах» постановщики, очевидно, сходились на том, что овчинка не стоит выделки. Психологический этюд о знакомстве героев для триллера казался пресноватым, сюжет на зрелища слабым и возникал вопрос, что делать с американскими мормонами (или – куда их девать?), которые занимают половину книги.
 .
Конан Дойл изобразил мормонов подлыми убийцами и многожёнцами, прямо назвав их церковь сектой – с ним, по крайней мере, во втором пункте был согласен и Советский энциклопедический словарь 1980 года. Для телевизионного рынка в США, куда экспортировались многие английские фильмы, такие утверждения, пожалуй, были чересчур и могли быть восприняты как пропаганда атеизма, если не хуже.
 .
Не исключено, что именно по этой причине в чёрно-белом американском сериале 1954 года (с Рональдом Ховардом в главной роли) момент знакомства Холмса и Ватсона хотя и был инсценирован, но дело, которое они расследует, сценаристы придумали иное, несвязанное с Конан Дойлом.
.


.

.

.

.
А в уже цветном английском сериале ББС 1968 года (где в роли сыщика выступил Питер Кушинг) сценаристы избавились одновременно и от мормонов и от эпизода знакомства сыщика с его будущим биографом, оставив только дойловский сюжет про убийства. Аналогичным образом поступили австралийские мультипликаторы студии «Бербанк филмз» в 1983 году.
.


 .

.
Студия «Гранада» вычеркнула «Этюд» целиком.
 .
Когда в 1998 году российские зрители впервые получили шанс увидеть все сорок с лишним серий студии «Гранада», самые долготерпеливые смогли убедиться, что у английского сериала нет ни начала, ни конца. Холмс и Ватсон в нём ниоткуда не взялись и никуда из него не делись (знакомство героев осталось за кадром). Ватсон не женился на прелестной Мэри Морстен (хотя повесть «Знак четырёх» в сериале экранизирована), а Холмс не вышел на пенсию и не поселился на далёкой пасеке в Суссексе.
 .

.

.
Хотя как выяснилось позже, идея отправить сыщика в деревню у английских продюсеров появлялась. И по времени она совпала с аналогичными намерениями режиссёра Масленникова.
.

 .

.

.
В 1986 году «Ленфильм» и «Гранада» практически одновременно экранизируют рассказ «Второе письмо» (о пропаже важного документа из дома министра), и тогда же авторам обоих сериалов приходит в голову отправить Шерлока Холмса в отставку – разводить в деревне пчёл (о чём вскользь упомянуто Конан Дойлом). В архивах английской студии сохранилось несколько постановочных фотографий, на которых Джереми Бретт и Эдвард Хардвик позируют рядом с пчелиными ульями. Говорят, этим эпизодом должна была открываться серия «Второе пятно» - в качестве пролога к воспоминаниям сыщиков-пенсионеров о достойно завершённой карьере. По другим сведениям, эпизод предназначался рассказу «Львиная грива», который экранизирован не был. Так или иначе, но фабульный ход напоминает то, что сделал Масленников в заключительном фильме «ХХ век начинается».
.


 .
tumblr_nksj1nfioi1tsxhieo1_1280
.
tumblr_nksj1nfioi1tsxhieo2_1280
.
Вообразите: оба сериала могли завершиться одинаково и в один год! – вот точка, где могли сойтись две параллельные вселенные Шерлока Холмса. Но чья-то своенравная рука одёрнула английских продюсеров – и, как показала история, то был не конец сериала, а середина. Бретту предстояло сняться ещё в более чем двух десятках экранизациях «Холмса»: «Шесть Наполеонов», «Обряд дома Мейсгрейвов», «Дьяволова нога», «Человек на четвереньках», «Исчезновение леди Фрэнсис Карфакс», «Алое кольцо», «Камень Мазарини»… - всё это было впереди.
 .
Уже в первых сериях Холмс в исполнении Джереми Бретта ошеломил зрителей своим напором, яркостью подачи характера, взрывным темпераментом, страстью к перевоплощению, манерностью и страстью к перфекционизму… Кейт Карлсон Редмонд в июньском выпуске «Бейкер-стрит Джорнэл» за 1985 год восторженно отмечала:
 .
«Бретт изображает Холмса таким, каким мы его ещё не видели – на грани высокомерия, он не станет терпеть дураков – клиенты они или злодеи. Его симпатии на стороне тех, кто реально нуждается в его помощи и в его гениальных способностях, но внешне он довольно резок. Он не социальный работник, и ради жёстких и неудобных фактов он готов надавить на клиентов, чтобы как следует выполнить свою работу. Ведь не за сочувствием приходят к нему люди, а чтобы разрешить ту или иную загадку. Есть масса малозаметных указаний на то, как сильно он привязан к Ватсону, что по-настоящему доверяет ему. Доктор здесь показан не клоуном, а скорее «обывателем» при замкнутом Холмсе» (Kate Karlson Redmond in the Baker Street Journal, June 1985).
 .
SherlockMagazineIssue25_1992_весна
.
По всему – по продюсерскому размаху, по зрительскому ажиотажу в Великобритании, а затем и в США, было понятно, что настаёт эра Бреттомании. Мир фильмов Джереми Бретта и воплощённых им образов поклонники (особенно поклонницы) позже назовут «Бреттанской империей», а культ актёра затмит на Западе все прежние интерпретации Холмса.
 .
Становилось всё очевидней, что постановщики ни перед чем теперь не остановятся, пока не вычерпают первоисточник до конца, то есть пока не экранизируют ВСЕ конан-дойловские рассказы о Холмсе. То, чего требовали в своих письмах советские телезрители от Масленникова – воплощалось теперь на английском телевидении.
.

.
-------------------------------
 продолжение следует...
Следующая часть "Изменившись лицом" - http://alek-morse.livejournal.com/108746.html
Tags: adaptation, brett, essay, fictional england, granada series, holmes, movie, russian holmes, screen caps, sherlock holmes, television, tv, Выдуманная англия, выдуманная англия, кино, эссе
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 2 comments