Алек Morse

"Лицо на мишени" - советская экранизация рассказов Честертона - 2 часть

Вторя часть эссе, посвящённая фильму "Лицо на мишени" - советской экранизации детективных рассказов Честертона.
.
1979_Лицо_на_мишени-128
Разглядывая «Лицо на мишени»
О советской экранизации рассказов Честертона
Александр СЕДОВ (с) эссе / август 2021 г.
 .
2 часть. Проза на киноязыке эксцентрики
 .
Нелёгкое это дело перекладывать прозу Честертона на язык кино, мудрено к ней подобрать верный кинематографический ключ. На первый взгляд, устроена она как шарада и ребус, полна трюков, а персонажи балансируют на грани добра и зла.
 .
Режиссёр Грикявичюс постарался подобрать к материалу собственные отмычки. Одна из них – сценическая условность. Честертоновщина подана через театральщину. Благо, что исполнители ролей – из литовских театров, одной сценической культуры. Актёры, «вспомнив» биомеханику Мейерхольда, существуют в фильме в едином ритмическом рисунке, который в иные моменты переходит в пантомиму и эксцентрику. Всем своим видом они будто хотят сказать, что первая заповедь английского джентльмена – неестественность поведения. Это в равной степени касается их слуг.
 .
Весьма красноречив в этом отношении рассказ «Странные шаги», целиком выстроенный Честертоном вокруг идеи мимикрии – подражания чужой походке. В фильме данный сюжет практически станцован.
 .
Запертый в комнате отец Браун пытается разгадать тайну шагов, раздающихся из коридора. Режиссёр остроумно переводит литературное описание на язык чистого представления, театра теней: глухую стену он заменяет большим окном-ширмой из полупрозрачного матового стекла – получился экран, на котором видно, как туда-сюда снуют неясные тени-силуэты, а озадаченный Браун начинает по-чаплиновски копировать их движения.
 .

«Лицо на мишени» как бы подхватывает эксцентрику немых кинолент, сочно и с гротеском разыгранную в комедии «Здравствуйте, я ваша тётя!» (реж. В. Титов, 1975) за несколько лет до литовской картины.
.
Читать на Яндекс-дзен

Алек Morse

"Лицо на мишени" - советская экранизация рассказов Честертона

В 1978-1979 годах на Литовской киностудии была предпринята дерзкая попытка экранизировать детективные рассказы английского писателя Гиберта Кийта Честертона. Главным положительным героем выходил католический священник отец Браун – причём по заказу Гостелерадио СССР. Не правда ли, есть здесь какой-то фокус?
 .
1979_Лицо_на_мишени-122
Разглядывая «Лицо на мишени»
О советской экранизации рассказов Честертона
Александр СЕДОВ (с) эссе / июль 2021 г.
 .
1 часть. Отец Браун и ослиная голова
 .
А начиналась советская экранизация так…
 .
Всё смешалось в Британской империи в начале ХХ века.
 .
Летит в пропасть чёрный автомобиль, делает в воздухе эффектное сальто-мортале, вспыхивает огнём и разламывается на куски…
 .
Тело выпавшего водителя на речном откосе обнаруживают двое – молодой журналист по имени Гарольд Марч и рыболов-любитель Хорн Фишер. Лучшее до чего они додумываются – позвать к умирающему священника. Секунду назад груда металла была машиной влиятельного олигарха. Англия не будет прежней…
 .
Место автокатастрофы навещает его преподобие отец Браун. На фоне песка священник кажется размашистой чернильной кляксой. С головы до пят – в чёрном, в шляпе с большими загнутыми полями, шагает, помахивая зонтиком. Точь-в-точь картинка со страниц честертоновских рассказов. Если бы не одно «но». Изменена каноническая внешность героя. Вместо малорослого католического священника, неприметного в толпе, перед зрителями – корпулентный бородатый детина, смахивающий на кузница с соседнего хутора, зачем-то переодетый в сутану. Не станет этакий силач-бородач лепетать перед воришкой: «Я слаб в коленках…»
 .
Тут же брошена тень на его гуманизм. Вызванный к умирающему отец Браун даже не думает посылать за врачом. Немного не по себе оттого, с какой беспечностью он запрыгивает на телегу и, побалтывая ножками, сопровождает обречённую жертву в замок. С этого момента закрадывается подозрение, что нам преподнесут Честертона с примесью Кафки.
 .
В зависимости от убеждений, вы можете подверстать фильм «Лицо на мишени» (1979) под одну из возможных интерпретаций:
 .
Если вы ценитель лёгкого чтива и приключенческого кино, то, скорее всего, расцените эту ленту как замысловатый детектив на фоне типично европейских красот – усадебного парка и старинного замка. Джентльмены в цилиндрах и смокингах – прилагаются. Тем более что советский кинематограф подобные картины уже выпускал. Например, «Смерть под парусом» (1976) по роману Ч. П. Сноу.
 .
Поборник левых взглядов узрит в «Лице на мишени» антибуржуазный пафос, направленный против олигархии и плутократии. Не английский король, не глава его правительства и не парламент вершат политику государства и решают быть ли войне, а собравшийся в замке тайный клуб рыболовов (читай – масонов), в котором премьер-министр отнюдь не главный человек – цепенеет от одной мысли о собранном на него компромате. Такого рода картины-разоблачения не раз появлялись на советских студиях. Например, телефильм «Вся королевская рать» (1971) по роману Роберта Уоррена.
 .
Кинокритики на фильм не обратили внимания ни до, ни после. Не думаю, что желая замолчать крамольную ленту – фильм благополучно вышел (хотя и не по первой общесоюзной программе). А заговор молчания длится по сей день, и редкие упоминания «Лица на мишени» встречаются только на киносайтах – в фильмографиях снимавшихся там актёров. Причина забвения кажется мне банальной, но и без парадоксов не обошлось.
.
Читать на Яндекс-дзен
Алек Morse

В парижском округе одном

SAM_4534
В ПАРИЖСКОМ ОКРУГЕ ОДНОМ
 .
А.С. / июль 2021 г.
 .
В парижском округе одном
Жил-был Мсье Чудак,
Куда бы он ни приходил,
Он оставлял бардак.
 .
Булонский лес
Пройдя пешком,
Он успевал залезть
В берлогу к бедным медведям
И на фонарный столб.
 .
Collapse )
Алек Morse

12 июня

12 ИЮНЯ
 .
А.С.
 .
С каждым годом всё более убеждаюсь в странности сегодняшнего праздника. Не спорю, праздник - явление полезное и приятное. Особенно летом. В России столь длинная зима и столь короткое лето, что тёплый сезон хочется поплотнее насытить светлыми событиями. Но что мы празднуем 12 июня? Этим вопросом я задаюсь далеко не первый. Громкие баталии по этой теме уже отгрохотали, но я снова хочу поставить этот вопрос ребром.
 .
Основа нашего государственного праздника - подписание Декларации о государственном суверенитете в 1990 году. РСФСР объявила себя самостоятельной, проложив тем самым путь к будущему распаду Советского Союза. На официальном уровне утверждается, что современная Россия - преемница СССР и историческая наследница царской России. Границы Советского Союза 1991 года не сильно отличались от контуров Российской империи 1917 года (минус Польша и Финляндия, плюс Тува). Стало быть, в базисе праздника - отказ от присоединённых и освоенных предками территорий, отказ от сосуществования с многими другими народами вместе. Декларация подрывала понятие общего дома, открывала дорогу к внутреннему сепаратизму, к войне в Чечне., к новому геополитическому раскладу, заведомо невыигрышному. Конечно, об этом в Декларации не говорилось. Но вектор был задан.
 .
В 1990 году подписанный Ельциным документ играл роль политического манёвра, дарующего рычаг давления на власть союзного центра во главе с Горбачёвым (всё более невнятным и растерянным). В условиях двоевластия (два президента в одной столице!) Ельцин усиливал собственные позиции. Немало людей верило, что и Россия укрепляет свои - на фоне других пока ещё союзных республик. Но то был прецедент, первый шаг в "параде суверенитетов".
 .
Радоваться нынешнему празднику - значить радоваться всем тем последствиям и проблемам, которые Декларация принесла. Речь даже не о том, соглашаться или нет с тем, что случилось. Можно на дух не переносить Ельцина или Горбачёва (или относиться к ним нейтрально), но признавать сложившееся положение вещей (то есть статус кво) как историческую реальность, внутри которой мы теперь действуем, по возможности, исправляя ошибки и решая унаследованные вместе с распадом СССР геополитические проблемы. Но содержание дня 12 июня от этого не становится веселей. Если, разумеется, не внести в эту дату совершенно новое содержание.
 .
Collapse )
Алек Morse

"Там, где кончается река" - философская киносказка для детей

2021_Там_где_кончается_река_002
Детство на вырост
о фильме «Там, где кончается река»
Александр СЕДОВ (с) заметки после просмотра / июнь 2021 г.
 .
Говорят, судьба детского кино решается в Москве. Это правда, но не вся. Пока многострадальная студия имени Горького приходит в себя и строит планы на будущее (надеюсь, счастливое), в регионах, а именно на Урале, как могут, поддерживают традицию производства отечественных фильмов для детей.
 .
В 2019 году режиссёр Илья Белостоцкий, после нескольких лет проволочек, связанных с отсутствием финансирования, закончил и выпустил на большой экран фильм «Бегство рогатых викингов», снятый по одноимённой повести Владислава Крапивина. Этот художественный и экономический подвиг случился ещё при жизни знаменитого писателя. Съёмки проходили в родной для Крапивина Тюмени среди косогоров, деревянных домов и дощатых заборов со скрипучими калитками – антураж знакомый каждому читателю крапивинских повестей. Сам режиссёр Белостоцкий, кстати, родом из Челябинска.
 .
В Екатеринбурге регулярно выпускает фильмы, адресованные детско-юношеской аудитории, студия «Мастер». В мае 2021 года режиссёр Андрей Ким представил на суд зрителей местного Дома кино свою новую картину «Там, где кончается река». Фильм состоит из трёх самостоятельных новелл, объединённых сказочной атмосферой европейского средневековья, а также тем, что героями во всех сюжетах выступают дети и подростки. Средневековье это во многом фантазийное. С некоторой натяжкой жанр фильма можно обозначить расплывчатым словом «фэнтези», – правда, без драконов, гномов и эльфов, хотя элементы волшебства присутствуют.
 .

Перед сеансом Андрей Ким пообещал, что «сейчас мы вам покажем хоррор». (...)
.
Читать полностью на Яндекс-дзен
Алек Morse

Фильм "Десять негритят" - их взгляд на наше кино

Уже говорилось, что англичане высоко ценят советскую экранизацию романа Агаты Кристи "Десять негритят" (1987). А что же другие европейцы? Согласны ли они с тем, как советские актёры изображали английскую жизнь (и смерть)? Ведь может случиться, что жители западной оконечности Европы иначе воспринимают английскую культуру, смотрят на неё со стороны, но по-другому, чем мы. Например, так бывает с советским сериалом про Шерлока Холмса: английские зрители в восторге, а французские - недоверчивы: "разве могут эти русские снять английские детектив лучше французов?" Ревность и соперничество национального чувства - факт нашей жизни.
Французских рецензий на фильм Станислава Говорухина я пока не встречал, зато пару лет назад обнаружил на одном киноманском сайте развёрнутый отзыв из Хорватии. Хрвое Милакович регулярно публикует рецензии и новости из мира кино. В рубрике "Машина времени" - наряду с "Терминатором" и "Касабланкой" - в 2019 году вышел большой текст Милаковича, посвящённый "Десяти негритятам". Рецензент попытался раскрыть секрет магии этого фильма. Привожу его отзыв с некоторыми сокращениями.
.
1987_Десять_негритят_156-02
Жемчужина среди экранизаций Агаты Кристи
Их взгляд на наше кино
автор: Хрвое Милакович (Hrvoje Milakovic) – Хорватия / июнь 2019 г.

ссылка на оригинальный текст - https://svijetfilma.eu/vremeplov-desjat-negritjat-1987/
 .
…Первой английской экранизацией, которая последовала оригинальному финалу романа, хотя и с некоторыми добавлениями в сюжете, стал потрясающий минисериал Би-Би-Си 2015 года. Однако данная статья посвящена не ему и не какой-либо другой англоязычной экранизации, а советской 1989 г. (опечатка автора, на самом деле – 1987 г.), которая, несмотря на то, что практически неизвестна, занимает чрезвычайно важное место в истории экранизаций романа Агаты Кристи. Почему? Потому, что до 2015 года она была первой и единственно верной адаптацией этого романа, в которой не только сохранено оригинальное название, но также и оригинальное окончание, в точности как в знаменитом романе 1939 года. Именно поэтому мы решили посвятить обзор этому мастерски снятому фильму.
 .
Насколько мне удалось изучить этот вопрос, Станислав Говорухин был режиссером, который отлично справлялся с такого рода жанром. Не могу сказать, что я пристально следил за его фильмографией, но то, что он сделал с этой экранизацией, действительно впечатляет. Помимо того, что он придерживался оригинального сюжета старушки Агаты, Говорухин также продемонстрировал очень хорошее понимание текста и атмосферы произведений Агаты Кристи. Дело в том, что сценарий верно отображает атмосферу романа и Англии межвоенного периода, но также прекрасно передаёт саму тайну, несмотря на разного рода дополнения. Тем не менее, сценарий воплощён настолько гармонично и сжато, что даже эти дополнения работают как элементы целостного произведения, иными словами – если вы не читали роман и не знакомы с сюжетом во всех подробностях, вы даже не заметите то или иное привнесение. В целом, сценарий – действительно гармоничный и целостный, что не только делает честь Говорухину, но и, осмелюсь сказать, позволяет считать его полным аналогом оригинального романа, в отличие от предыдущих английских адаптаций, которые превратили эту захватывающую историю в ромком.
.
Помимо сценария Говорухин проделал отличную режиссёрскую работу. Есть несколько важных аспектов, на которые стоит обратить внимание. (...)
.
Читать полностью на Яндекс-дзен
Алек Morse

Французский киноман о советском фильме "Раба любви"

Рецензии Жюля Морвана на советские фильмы уже появлялись в моём журнале. Этот французский блогер не из тех зрителей, кто посмотрит кино, черкнёт пару строк и тут же забудет о нём. Как преподавателя колледжа его отличает фундаментальный подход, он интересуется историей создания фильма, социальным и культурным контекстом, сопровождающим картину, другими работами режиссёра... Вот, например, развёрнутый отзыв Жюля Морвана на фильм "Москва слезам не верит". Рецензия Жюля Морвана на картину Никиты Михалкова "Раба любви" (1975) привлекла меня авторским отношением. Автор пишет отзыв словно поэму в прозе, настолько, на мой взгляд, гармонирует его текст с настроением фильма. Впрочем, судите сами. (Публикуется с сокращениями.)
 .
1975_Раба_любви_004
Лирический отзыв на фильм «Раба любви»
Французский киноман о нашем кино
автор: Жюльен Морван (Julien Morvan), преподаватель колледжа, Франция / апрель 2021 г.
ссылка на источник -
https://perestroikino.fr/2021/04/08/esclave-de-lamour-1976/
 .
…Заканчивается Первая мировая война, царь и его семья убиты в грязном подвале, а в России начинается гражданская война, которая продлится долгих шесть лет; Одесса выглядит островком спокойствия, укрытым тёплым туманом и пронизанным светом. Голубое небо искрится импрессионистическими бликами, море покоится в тихой ряби, а деревья в ожидании зимы наслаждаются пением птиц. Съемочная группа ждёт из Москвы сценарий, звёздного актера и киноплёнку: скоро станет ясно – ничего этого не будет. Все пребывают в счастливой скуке. Режиссер делает гимнастику, чтобы похудеть, продюсер читает, техники качаются на качелях, актриса предаётся мечтам; мы едим, пьем, смеёмся в беззаботной живописной пасторали, как у Ренуара. В эти долгие минуты весёлого небытия кинокамера Михалкова сидит в углу комнаты и наблюдает за всем происходящим как член команды.
 .
Первая половина фильма напоминает пьесу Чехова: привилегированные персонажи, изолированные в центре исторического эпизода первостепенной важности, пассивно ждут необычайной для себя судьбы, которой они на самом деле не знают и не желают. В фильме поезд, кажется, символизирует это будущее; он привозит с собой людей и новости; и, когда придет время, он будет средством бежать в Париж.
.
полностью читать на Яндекс-дзен
Алек Morse

Наш фильм «Властелин колец» – каким он мог быть: гипотеза - 2 часть

Снова размышляем на тем, какой могла быть экранизация романа Толкиена в позднем СССР, если бы все звёзды сошлись правильно. Ссылка на 1-ю часть. Этот разговор также можно считать продолжением цикла "Хоббит в валенках".
.
1989_Знатоки_Мафия_002-002
Наш фильм «Властелин колец» – каким он не случился: 2 часть
Художественная гипотеза
Александр СЕДОВ (с) эссе / май 2021 г.
 .
2.  Сказание о земле Средиземской
 .
К началу 1990-х годов советский кинематограф располагал большим опытом в постановке эпических и батальных картин, в том числе в антураже европейского средневековья и раннего Нового времени. Назовём, к примеру, фильм Александра Алова и Владимира Наумова «Легенда о Тиле» (1976), снятый по роману Шарля де Костера. Эффектная сцена с погруженным в воду городком Брилле, куда вплывает корабль повстанцев, лавируя между торчащими из воды черепичными крышами, могла стать референсом для затопленного Изенгарда. Кстати, оба города ушли под воду после разрушения плотин. (См. видео-фрагмент из "Легенды о Тиле").
 .
Вот как это у Толкиена:
 .
«…В кольце полуразваленных скал дымилась и пузырилась залитая водой огромная каменная чаша, испуская пары, колыхалось месиво балок и брусьев, сундуков и ларей и всяческой прочей утвари. Искривлённые, покосившиеся столбы торчали над паводком; все дороги были затоплены, а каменный остров посредине окутан облаком пара. Но по-прежнему тёмной, незыблемой твердыней возвышалась башня Ортханка, и мутные воды плескались у её подножия» (перевод В. Муравьёва).
 .
Среди отечественных экранизаций английской литературы особо выделялся подкласс «рыцарских фильмов», главным трубадуром которых выступал режиссёр Сергей Тарасов. За последнее советское десятилетие им были поставлены: «Чёрная стрела» (1985) Стивенсона и два фильма по романам Вальтера Скотта – «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» (1983) и «Приключения Квентина Дорварда, королевского стрелка» (1988). Несколькими годами ранее, в семидесятые, вышли тарасовские «Стрелы Робин Гуда» (1975), а на излёте советского времени – «Ричард Львиное сердце» (1992). Герои и антигерои в железных доспехах скрещивали тяжёлые мечи, похищали и освобождали прекрасных дам, пленили или возводили на престол королей, участвовали в исторических битвах, на века предопределивших историю Англии.
.
Читать полностью на Яндекс-дзен
Алек Morse

Наш фильм «Властелин колец» – каким он мог быть: гипотеза

2001_Властилин_колец_014-002
Наш фильм «Властелин колец» – каким он не случился
Художественная гипотеза
Александр СЕДОВ (с) эссе / май 2021 г.
 .
1. От Гэндальфа до Горлума
 .
«Властелин колец» должен был начинаться так. На мгновение среди пелены тумана показывается кольцо Всевластия, оно сверкает и тут же исчезает. Затем из сумрака выходит старец с длинной бородой и в остроконечной шляпе, в руках у него волшебный посох. Это один из магов Средиземья. Но кто он – Гэндальф или Саруман? Клубы тумана скрывают черты лица… Похожая сцена повторится в фильме несколько раз, как бы играя на сходстве двух волшебников.
 .
Осенним днем 1995 года, прогуливаясь в парке студгородка на манер греческих перипатетиков, мы с приятелем-культурологом (а это был ни кто иной, как Георгий Циплаков), бегло набросали концепцию будущего фильма: обсудили постановку нескольких эпизодов, распределили актеров на главные роли и кое-что решили насчет спецэффектов. Помню, я спросил, как будем гримировать актеров под «шагающие деревья», то есть под энтов древнего леса Фангорн? Мой собеседник ответил: «Не беспокойся, похожая задача уже была когда-то решена в фильмах-сказках Птушко и Роу, а с тех пор технологии шагнули далеко вперед».
 .
Наш разговор был не более чем сумасбродной и чарующей гипотезой. Нас привлекала сама идея экранизации книг Толкиена: возможен ли такой фильм? – и если да, то каким он должен быть? Никаких серьезных намерений в отношении кино мы не строили. Мы и не догадывались, что лет через пять Питер Джексон приступит к съемкам своей версии «Властелина», и не знали, что отечественные мультипликаторы уже бросили работу над «Хоббитом», едва за него взявшись. Что касается телеспектакля «Хранитель», столь удививший ленинградцев в 1991 году – и всех остальных в 2021-м – он тоже был нам неведом. Перед нами лежал чистый лист возможностей, нашим оружием были здравый смысл, железная логика, незамутненная художественная интуиция и пламенная любовь к кино. (...)
.
читать полностью на Яндекс-дзен
Алек Morse

Комментарий к мультфильму "Полигон"

1977_Полигон_028
Глаз-алмаз
Снова о советской мультипликации
А. С. / май 2021 г.
 .
На мою публикацию, посвящённую научно-фантастическому мультфильму "Полигон" (1977) режиссёра Анатолия Петрова (по повести Севера Гансовского) пришёл интересный комментарий от читателя. Цитирую:
.
"Смотрел этот фильм в детстве в кинотеатре "Баррикады". Был ошарашен сюжетом и качеством изображения. С фотокружка дома пионеров знаком и с резкостью, и чёткостью, и с зернистостью. А после армии смотрел его снова и опять был удивлён военными консультантами фильма : при запуске ракет по танку виден лежащий на песке наводчик ракеты, подсвечивающий цель лазерным лучом. А познакомившись с современными биноклями был весьма удивлён, что у генерала в руках бинокль не только обрезиненный, но и подозрительно похож на уже устаревшие модели одной известной германской фирмы, плюс ракетная установка на реальном французском броневике. Кто их консультировал? А сейчас с этим интернетом доходит до того, что на памятниках погибшим советским воинам рисуют американских солдат из Вьетнама, иностранные военные корабли на день ВМФ, и, конечно, танки "Шерман" с красной звездой вместо белой на 9 мая. Наверное, хороший живой образованный консультант получше интернета будет... Фильм восхитительный, часто пересматриваю".
.
На что я ответил:
.
"Думаю, все эти правдивые детали - целиком заслуга режиссёра Анатолия Петрова. Если, например, посмотреть его мультфильм "Чудо" (1973), снятый по стихотворению романа Сефа и включённый в журнал "Весёлая карусель", можно разглядеть в представленной технике и футуристической архитектуре, реальные проекты, которые публиковались тогда в научно-популярных журналах. Аналогическая история с его мультфильмом "И мама меня простит" (1975). Там в деталях отображена реальная советская техника: самолёты, автомобили, поезда, буровые вышки. Я бы назвал эту эстетику романтическим гиперреализмом. Лично мне сегодня не хватает именной такой мультипликации. Не просто зрелищной, эффектной, точной в деталях и поражающей своей оптической иллюзией, но и замечательно вписанной в актуальный на тот момент социальной контекст. Удивительно, контекст сменился, а мультфильмы Анатолия Петрова не устарели. Они смотрятся современнее нынешних.

Возникает закономерный вопрос: ждать ли нам и надеяться на анимацию подобного художественного уровня на "Союзмультфильме" сегодня? Не обязательно эстетически эпигонскую, но такого же высокого класса?