Алек Morse

Если бы "Спрут" снимали в СССР - 1 часть

1973_Итальянцы_в_России
1. Итальянская тема (пролог)
Дело о предполагаемом «Спруте»
Александр СЕДОВ (с) – эссе / январь 2020 г.
 .
За итальянскую тему наше кино взялось задолго до «Спрута» – в комедии Эльдара Рязанова «Невероятные приключения итальянцев в России» (1973). Гости с Апеннинского полуострова были импортированы в Советский Союз как дефицитный товар - заграничной диковинкой, с которой постоянно случается нечто смешное и слегка разрушительное. За исключением актёра Евстигнеева, который явным образом выбивался из ансамбля, остальные гости были аутентичными итальянцами. Правда, и доставалось ему больше других – тумаков и оплеух, наверное, за свою непохожесть. Зато среди интуристов-авантюристов затесался самый натуральный мафиози – жгучей неаполитанской внешности, в цветных подтяжках и с неизменной сигарой. Наглый пакостник был ничуть не страшным, наоборот, забавным и симпатичным – этаким дружеским шаржем.
 .
Этот стереотип вскоре перекочевал в мультфильм «Приключения капитана Врунгеля» (реж. Д. Черкасский, премьера в 1980 г.), размножившись до целой банды. А ещё немного погодя – до целого города внутри итальянской коммунальной квартиры в пародийном телеспектакле «Игра в детектив», созданном в 1988 году уже под сильным впечатлением от «Спрута». (...)
.
...О
тмотав историю на несколько лет назад, мы обнаружим, что очень многие ингредиенты для возникновения советского "Спрута" были готовы уже во второй половине 80-х...
.
полностью читать на Яндекс-дзен
Алек Morse

Английский критик о фильме "Экипаж"

С начала 2000-х годов DVD с советской киноклассикой всё активней начали проникать на зарубежный рынок. И, конечно, дистрибьюторы не могли обойтись без рецензентов и кинокритиков, в руки которых всё чаще стали попадать фильмы жанрового, коммерческого кинематографа СССР, прежде неведомые им. Оказалось, что советское кино это не только Тарковский и Параджанов... Ранее я уже публиковал рецензию британского кинокритика Майкла Брука на советский фильм ("Завещание профессора Доуэля"), на этот раз вашему вниманию обзор фильма "Экипаж" (1979), одного из самых кассовых в истории советского кинопроката.
Майкл Брук - независимый автор, специализирующийся на британском и центрально-восточноевропейском кино. Постоянный участник журнала Sight & Sound. Уроженец Лондона.
.

1979_Экипаж_004
Фильм-катастрофа с примесью бытовой драмы
Английский критик оценивает советский фильм-катастрофу
Автор: Майкл Брук (Michael Brooke) – Великобритания, 2002 г.
Ссылка на оригинальный английский текст - https://www.thedigitalfix.com/film/dvd-video-review/air-crew/
 .
…Увидев название «Экипаж», я сначала предположил, что передо мной фильм из категории драм о Второй мировой войне, к коим в советском кинематографе питали поистине безграничную любовь, наподобие «Торпедоносцев» или «Баллады о солдате», поэтому можете себе  представить мое восхищение, когда фильм на самом деле оказался советским ответом на серию фильмов «Аэропорт». Полнометражный фильм-катастрофа, не в меньшей степени развлекательный, как и его западные аналоги, но который более чем компенсирует печальное (вполне оправданное) отсутствие актёра Джорджа Кеннеди разного рода увлекательными подробностями, раскрывающими социальный и культурный фон (Джон Кеннеди играл в американском фильме авиамеханика – прим. А.С., переводчика).
 .
«Air Crew» (оригинальное русское название звучит как "Экипаж"; но его также называют The Crew и Flight Crew) был первой советской картиной в жанре фильма-катастрофы, и, насколько я могу судить, единственной. Несмотря на несколько презрительные отзывы критиков, которые полагали, что советская киноиндустрия должна быть в целом более высоко духовной и не заимствовать у Голливуда столь бесстыдным образом, это был большой кассовый хит.
 .
Будто следуя примеру фильма «Плата за страх» (1953), сюжет «Экипажа» поначалу развивается довольно неспешно – самолета в течение первого часа мы почти не видим, практически всё действие сосредоточено на земле. Нам во всех деталях демонстрируют личную жизнь трёх пилотов, от действий которых впоследствии будут зависеть жизни людей. Излишне говорить, что учитывая характер фильма, нас погружают в самые разные бытовые неурядицы и личные травмы героев.
.
полностью читать на Яндекс-дзен
Алек Morse

Союз опасения: как зрители раскололись на фракции

2019_Союз_спасения
Союз опасения
Зрители раскололись на фракции
Александр СЕДОВ (с) – рецензия / январь 2020 г.
 .
Случай с «Союзом спасения» наглядно продемонстрировал, как по-разному могут смотреть один фильм два рядом сидящих человека. Допустим, они давно знакомы друг с другом, вместе пришли в кинотеатр, отсидели сеанс, активно комментировали сюжет, горячо обсудили фильм по окончании, согласились по большинству пунктов, а потом, вернувшись домой, набросали в фейсбуке диаметрально противоположные отзывы. Разные настолько, будто видели разные фильмы. Один зритель заклеймил фильм как исторически лживый и как художественную неудачу. Другой зритель взвесил картину на весах и пришёл к выводу, что фильм неплохой, даже интересный, хотя имеет серьёзные художественные и концептуальные недостатки. Реальная история из моей жизни. И, судя по полемике в социальных сетях, распространённая до такой степени, что кажется типовой.
 .
Фильм Андрея Кравчука заметно повысил градус напряжения среди общественности. Люди примерили историю о декабристах на себя, словно это они только что стояли в толпе на Сенатской площади, в смятении или, наоборот, в полной решимости, пытаясь честно ответить себе: менять власть или не менять? А если менять – то на кого?
 .
Наиболее активные критики фильма вменяли создателям госзаказ, ангажированность и пропаганду. Да разве может сделать что-либо иное генпродюсер Константин Эрнст? Тем более, если он открыто заявил в эфире Первого канала: нам было важно переосмыслить историю восстания и развенчать романтический миф о декабристах. Regina _probationum. Признание – царица доказательств.
 .
Условные «либералы» разглядели в бунтующих аристократах себя – борцов с царём Путиным и столичным градоначальником Собяниным. Этим фильмом, по их мнению, власть погрозила пальчиком и лишний раз напомнила, как с помощью пушек и картечи она может расправиться с оппозицией, бросившей в неё пластиковый стаканчик. Антон Долин, ведущий кинокритик и главный редактор журнала «Искусство кино», одним из первых, ещё до выхода картины в широкий прокат, записал фильм в категорию «худших за 2019 год». Вскоре это мнение было оформлено коллективным вердиктом ареопага критиков (несмотря на возражения отдельных членов гильдии). Таким образом, минувший год войдёт в историю тем, что одни и те же критики назвали лучшим российским фильмом претенциозную арт-хаусную «Дылду», а худшим – красочную историческую драму, на которую массовый зритель с удовольствием идёт – хотя бы из любопытства.
.
полностью читать на Яндекс-дзен
Алек Morse

Английский критик о фильме "Завещание профессора Доуэля"

Давно хотел перевести полноценную англоязычную рецензию на советский научно-фантастический фильм «Завещание профессора Доуэля» (реж. Леонид Менакер, 1984). Автор – Майкл Брук, профессиональный кинокритик, родился и проживает в Великобритании. Публикуется в журнале «Sight & Sound», сотрудничает с Британским Институтом кино (BFI). Специализируется на британском и центрально-восточноевропейском кинематографе. Рецензия была написана в 2001 году в качестве обзора DVD-диска. Примечательно, что фильм в советские времена был дублирован англоязычными актёрами в расчёте на международный прокат – и у Майкла Брука был выбор, с какой аудиодорожкой смотреть, с русской или английской. Рецензент выбрал оригинальный звук и субтитры.
 .
1984_Завещание_профессора_Доуэля_008
В гостях у головы профессора Доуэля
Западный критик о советской кинофантастике
автор: Майкл Брук (Michael Brooke) – Великобритания
ссылка на оригинальный английский текст - https://www.thedigitalfix.com/film/dvd-video-review/professor-dowells-testament/
 .
Одна из самых замечательных вещей в грандиозной DVD-коллекции компании «Ruscico» это то, как они смешивают устоявшуюся классику (Эйзенштейн, Тарковский, разные каннские и оскаровские лауреаты) с гораздо более коммерческими жанровыми произведениями, которых в большинстве своем никогда не видели на Западе и которые по большей части совершенно неизвестны.
 .
До сих пор русская научная фантастика означала главным образом очень медленные, сложные, разреженные образы «Соляриса» и «Сталкера», снятые Тарковским (оба, кстати, являются частью коллекции «Ruscico»), и хотя «Завещание профессора Доуэля» настолько же отчетливо "русское”, в том смысле, что здесь на первый план выходит философская дискуссия, а вовсе не безостановочный экшен, в нём скорее всего увидят нечто знакомое поклонники «Невероятного уменьшающегося человека» (The Incredible Shrinking Man, 1957) или «Человека с рентгеновскими глазами» (The Man with the X-Ray Eyes, 1963), два очень похожих американских фильма, которые превращают малобюджетную (schlocky) научную фантастику в нечто удивительно глубокое.
 .
Всё начинается с загадки: блестящий ученый профессор Доуэль недавно погиб в автокатастрофе, а его коллеги доктор Корн и Лоран, а также сын профессора Артур, пытаются примириться с потерей, хотя и по разным причинам: Артур - по эмоциональным, Корн – исключительно по практическим соображениям, а Лоран – по тем и другим мотивам, поскольку ясно, что её интерес к Доуэлю вышел за рамки строго профессионального восхищения.
.
Полностью читать на Яндекс-дзен
Алек Morse

Теплоцентраль подкралась незаметно / Новые дюпонизмы - 60

Введение в новую подборку дюпонизмов будет кратким как тост. С наступающим Новым 2020 годом! С Новыми дюпонизмами! И да пребудет с вами (и с нами) творческая фантазия, да прибавится вам (и нам) материальных и духовных благ..
.
SAM_2523
Теплоцентраль подкралась незаметно
Новые дюпонизмы
Александр СЕДОВ (с) – декабрь 2019 г.
 .
Нам нечего терять, кроме своих целей
Держать руки за зубами
Полый брак
Унесённые ведром
Непротивленье злу застольем
Взять дрозды правления
Ночь открытых дверей
День ночного сторожа
Гэндальф в Ясной поляне
Детям спичи – не игрушка!
.
Collapse )
Алек Morse

Выдуманная Англия: наше "английское" кино

В конце декабря принято подводить итоги года. Я же несколько подправлю жанр и поделюсь ссылкой. Для тех, кто летом гулял в отпуске и, возможно, пропустил мою большую статью "Её величество экранизация", посвящённую советским экранизациям английской литературы и опубликованную в майском номере (№5) журнала "Урал" в 2019 году. В Яндекс-дене фрагмент статьи (с картинками), там же ссылка на полный текст.
.
1979_Трое_в_лодке_006
Её величество экранизация
Наше английское кино
Александр СЕДОВ (с) эссе / - в журнале «Урал», 2019 г., №5
.
Лоуренс Оливье однажды заметил: «Англичане всегда с удовольствием смотрят советские постановки Шекспира».
.
Сказано это было в 1970 году на страницах журнала «Советский экран». Английский артист представлял нашему зрителю собственную киноверсию «Трёх сестёр» А. П. Чехова. «Такой обмен экранизациями, на мой взгляд, надо производить чаще», – добавил он.
.
К тому времени «Гамлету» исполнилось шесть лет – и он триумфально шествовал по миру, а до рождения «Короля Лира» оставался год (речь о фильмах Григория Козинцева). Англичане успели познакомиться с «Отелло» (реж. Сергей Юткевич) и оценить «Двенадцатую ночь» (реж. Ян Фрид). Оба фильма 1955 года. Шекспир – бесценное достояние англичан, отсюда тот жадный и ревнивый интерес, с каким они смотрят зарубежные экранизации пьес своего национального кумира.
.
Написав про обмен экранизациями, Лоуренс Оливье, верно, не предполагал, с каким азартом наши режиссёры кинутся экранизировать английскую литературу. Кинематограф, телевидение, мультипликация – в каждом из этих экранных искусств советские постановщики в семидесятые годы преподнесут немало сюрпризов. Телеспектакли по Джону Пристли, телесериалы по Диккенсу и Честертону, «чисто английские» детективы, лирические и озорные комедии по Голдсмиту, Брендону Томасу и Джерому, авантюрные экранизации Стивенсона, телеинсценировки Бернарда Шоу и Оскара Уайльда.
.
В мультипликации десятилетие начнётся «Винни-Пухом» Александра Милна и «Маугли» Редьярда Киплинга. И завершится абсурдистским мультфильмом по мотивам народной английской поэзии, вплотную приблизившись к Зазеркалью Льюиса Кэрролла. Ну и, конечно, Шекспир – как без него! Глядя на список советских «английских» экранизаций тех лет, по своему численному и жанровому многообразию уступающие в нашем кино разве что постановкам русской классики, невольно хочется подытожить баланс того потенциального обмена, о котором упомянул Лоуренс Оливье. И счёт, как легко догадаться, будет заметно в нашу пользу.
.

А ведь после семидесятых наступили восьмидесятые…
.
читать фрагмент на Яндекс-дзен
Алек Morse

"Сестрёнка" - лучший российский фильм 2019 года


 .
По одному пункту я только не согласен с Евгением Васильевым, что фильм "Сестрёнка" будто бы "презираем зрителями". Отнесём это к фигурам речи и экстравагантной авторской подаче. Просто фильм прошёл почти незамеченным - ни прессы, ни рекламы. А с итогом я целиком и полностью солидарен.
.
Цитата:

.
"...Ни прессы, ни кассы у него нет. Однако! Он имеет наивысший рейтинг среди всех российских фильмов на IMDB за 2019 год (при минимуме 50 голосов). В Сочи его не взяли, в Канны тоже, но как только он попадает на любой кинофестиваль, то берет первые призы. В том нет ничего удивительного, “Сестренка” Александра Галибина относится к категории фильмов, которые обожают те, кто не смотрит кино. К таким относится, например, “Пассажирка” Говорухина. (...)"


Отзыв Евгения Васильева на фильм «Сестрёнка» можно прочесть на Яндекс-дзен или в Живом Журнале.
Алек Morse

Как я попал в Ж.З.Л.

SAM_2669
Как я попал в Ж.З.Л.
Вместе с Джоном Сильвером
Александр СЕДОВ (с) реплика – декабрь 2019 г.
 .
Пока только цитатой. Но цитата шикарная – на полстраницы. Не каждый статусный кинокритик оказывается на страницах знаменитой книжной серии «Жизнь замечательных людей». В своё оправдание должен сказать, что цитируемый текст мне и самому кажется весьма удачным. Сочинял я его из острого чувства справедливости, ведь прежде об этой роли Олега Борисова кинокритики писали мало, видимо, полагая сыгранного им одноногого пирата Джона Сильвера образчиком несерьёзного репертуара.
 .
Новая книга об Олеге Борисове написана Александром Горбуновым, автором нескольких биографий в "ЖЗЛ". Я не успел прочитать её всю, посмотрел урывками и буквально впился в отдельные главы – хороший слог, глубокое погружение в биографический материал, масса используемых источников. На книгу Горбунова я наткнулся в книжном магазине месяц назад, бегло полистал и отложил до лучших времён. В начале 1990-х о Борисове уже выходила книга в издательстве «Искусство» под авторством Андрея Караулова. Да-да, того самого политического журналиста, который имеет привычку рубить с плеча – но в той книге он был совершенно другой, - до карьеры телеведущего, - тонким ценителем театра и с подкупающей авторской интонацией. Написана была хорошо, автор много общался со знаменитым артистом. Олег Борисов ввёл Караулова в курс своих жизненных обстоятельств, позволил цитировать свои дневники. Трёхсот страничная книга когда-то произвёла на меня сильнейшее впечатление, поэтому у меня были сомнения (которые, к счастью, развеялись), что новое издание способно подняться до тех же высот.
 .
Так бы и стояла «в ожидании лучших времён» запакованной в целлофан в магазине новая книга об Олеге Борисове, если бы не оставленный в живом журнале комментарий от френда jeanix.
.

Collapse )
Алек Morse

Подпольные "Десять негритят" глазами американского кинокритика

Ранее я уже публиковал рецензию западного зрителя, точнее – английской зрительницы, поклонницы Агаты Кристи, - на фильм Станислава Говорухина «Десять негритят» (1987). Тогда обзор этого советского триллера вызвал немалый ажиотаж среди читателей Яндекс-дзена (и вызывает, кстати, до сих пор). Среди комментаторов попадались скептики, которые сомневались в реальном существовании рецензента и обвиняли меня в том, что я «всё придумал», вернее сочинил этот текст (хотя я всего лишь перевёл рецензию на русский). Но вот новая находка, снова отзыв – на этот раз из США. Рецензент пишет не под псевдонимом. Его зовут Фил Холл. Он профессиональный кинокритик, автор книг: «В поисках утраченных фильмов», «История независимого кино» и «Самые плохие фильмы всех времён». Публиковался в газетах «New York Times» и «New York Daily». Директор фестиваля андеграундного кино в Новой Англии, и проч. На его обзор советских «Десяти негритят» я наткнулся на сайте «Film Threat», посвящённом жанровым и приключенческим картинам, в рубрике «Подпольные фильмы» (Bootleg Files). Читатели, конечно, найдут к чему прицепиться в рецензии Фила, но я бы хотел сразу отметить одну неточность. Фильм Станислава Говорухина официально шёл не только в кинопрокате СССР, но и в странах советского блока.
 .
1987_Десять_негритят_148
Подпольные «Десять негритят»
Глазами американского кинокритика
Автор: Фил Холл
(США),
кинокритик / февраль 2015 г.
Ссылка на оригинальный английский текст
перевод - alek-morse
.
Название – «Desyat Negrityat». Советская киноверсия романа Агаты Кристи «И никого не стало» создана в 1987 году. Фильм размещён на Ютьюбе. Несколько странно, что у этого фильма не было американского проката. Шансы увидеть коммерческий DVD-релиз: вы можете купить русский DVD под этим названием, но маловероятно, что когда-либо появится американская версия.
 .
Прежде чем начать заметку, я должен предупредить о спойлерах. Невозможно описать историю и содержание этого фильма, не рассказав о ключевых моментах таинственных поворотов сюжета. Если вы не знакомы с этой продукцией и ее знаменитым литературным источником, вы вряд ли оцените, какие сюрпризы раскрываются.
А теперь я продолжаю.
 .
В далёком 1939 году Агата Кристи добилась большого коммерческого успеха, напечатав роман о загадочных убийствах, фигурантами которого значились 10 человек на изолированном от мира острове, где их и убили одного за другим в строгом соответствии с безумным детским стишком. Но когда американский издатель захотел выпустить книгу по эту сторону Атлантики, возникла серьёзная проблема: название британского издания звучало как «Десять негритят». Однако даже по вопиющим стандартам эпохи Джима Кроу это название нельзя было пускать в дело. Поэтому книга получила новое имя «И никого не стало», несмотря на то, что в книге изначально упоминаются «негры»: как в детском стишке, так и в сюжетной структуре задействованы статуэтки туземцев, - после каждого нового убийства одна статуэтка оказывается сломанной. К тому же место, где всё это происходит называется Негритянским островом. Но все они были заменены на «индейцев». (...)
.
полностью читать на Яндекс-дзен

UPD. Ещё один актуальный текст - и тоже большой ажиотаж. "Наши фильмы разучились говорить" - о том почему современный российский кинематограф перестал рождать крылатые фразы (а в советском кино их было целое море). Ссылка на текст.
Алек Morse

Мальчиши-плохиши


Мальчиши-плохиши
Зритель в объятиях кинопроката
Александр СЕДОВ / заметка по поводу, декабрь 2019 г.
 .
Согласно старинному изречению, есть ложь, есть наглая ложь, а есть статистика. На "Кинопоиске" опубликована любопытная статья Василия Гришина под лихим названием «Что русскому хорошо: Какие иностранные фильмы становятся хитами только у нас» - с таблицами кассовых сборов и элементами аналитики, из которой следует, что нынешний средний российский зритель - это молодой человек лет около 30, который из зарубежного кино выбирает всяких "тарантиноидов" гораздо охотнее, чем даже его американский визави. А замысловатые мультики студии "Пиксар" с негодованием отвергает. Кто-то из комментаторов к репосту Антона Долина назвал такого зрителя "гопником".
 .
Мне трудно судить, насколько точна и правдива приводимая статистика. Вообще, трудно делать какие-либо социологические выводы на основе только денежных показателей - кассовых сборов. По головам нынче аналитики почему-то не считают (знаю, знаю, что единая билетная система и кол-во зрителей учитывают, но почему-то не в этой статье). Ещё в такую статью хорошо бы включить главу о том, как кинопрокатные сети формируют свой репертуар - всё же в условиях олигополии рынка прокатчики имеют огромную власть над зрителем и формируют собственную повестку дня. Следовательно, не помешал бы в такой статье вопрос: насколько выбор зрителя оказывается свободным в этих условиях?
 .
Но если тенденция схвачена верно, а подоплёка угадана, напрашивается вывод, что формировался наш 30-летний зритель в те самые "лихие 90-е", или, если хотите, согласно другому определению, в "святые 90-е". Иначе говоря, в эпоху, которая, с одной стороны, провозгласила разнообразные моральные свободы, а, с другой, разрушила отечественную киноиндустрию. Неудивительно, что самым ярким киновпечатлением той эпохи в нашей стране стали тарантиновские "мальчиши-плохиши".
 .
Меня радует только один вывод в этой статье - зритель предпочитает крепкое жанровое кино с яркими характерами. Собственно говоря, и я тоже - хотя мне уже не тридцать. Печалит, однако, засилье "тарантиноидов".
.
читать статью Василия Гришина на сайте "Кинопоиск"