Home
Alexander Sedov
Yeralash: cross-References to Celentano's comedies in Soviet cinema /"Итальянский" Ералаш 
6th-Sep-2009 05:01 am
Алек Morse

После перевода и публикаций рецензий о "Гамлете" захотелось чего-нибудь пожизнерадостнее. Так как совсем недавно начался новый учебный год, всем неравнодушным предлагаю вспомнить школьное детство - а именно один из самых любимых выпусков "Ералаша". Тем самым, к тому же, я немного исправлю перекос в своём Живом Журнале: в советском кино блестяще играли не только англичан Шерлока Холмса и Гамлета, но и обычных итальянских учителей ;)

To My Italian LJ-friends... and not only them :)

After my translating and posting two reviews about "Hamlet", I have to offer a cheerful something. Because new academic year begins, (if you are not indifferent to own school years) let's remember the superb episod of The Yeralash series (very popular children film short comedies in USSR and Russia). So a way, I can correct some disbalance in my Live Journal: in Soviet cinema not only English characters Sherlock Holmes and Hamlet were portrayed brillianty, but also the ordinary Italian school teachers were ;) I'm sure, you will recognize many cross-references to Celentano's comedies :)

http://www.youtube.com/watch?v=B574lWWTcpE !!!

 

Because the video that I posted have no English subtitles, I have translated the lines into English:

Yeralash (Russian children comedy TV show)

Movie about Italian life. Based on Giovanni Mosca’s story 40 imps and one green fly

Screenplay and directed by G. Vasiliev

Cast: Yevgeny Morgunov and Gennady Khazanov

Episode produced in 1984

 

First scene:

 

“Signorina! Signorina!”

“If you are crazy, the clinic is nearby”.

“Signorina, I’m not crazy. I’m new teacher in this school”.

 

In Director’s office:

 

Director of School: “Damn! They have assigned the youth again! When I need for a tamer… Okay! You will go in the third grade at the grammar lesson. But I will hold the lesson of geography in the tenth one.”

 

Before the door:

 

New teacher: “I think, they are building the barricades.”

Director: “Take heart. Eventually, we are mortal.” 

 

In the classroom:

 

Teacher: “Hello, children! I’m new teacher for you. Guareschi! Can you hit in this rogue?

Guareschi: It’s a doddle!”

Teacher: “Guareschi, give me the catapult. I take the catapult to myself, Guareschi. And, please, I ask everybody to lay down your arms. Guareschi! Conjugate a verb “to shoot”.

 

Director:

 

“Hell! I go away here! Be damned this school! (the director listens to the door) Is he alive yet? Oops…”

 

           

 

Comments 
6th-Sep-2009 12:23 am (UTC)
Ypa!!! i will share the link to this with my Italian friend, she'll be very interested i'm sure! and i enjoyed this too :)
6th-Sep-2009 12:34 am (UTC)
It would be interesting to know her impressions from the video :)
I hope that you scribble me about it?
6th-Sep-2009 12:45 am (UTC)
i will indeed! :)
6th-Sep-2009 02:37 am (UTC)
Отлично, спасибо за напоминание! :)
У меня пара версий поправок возникла. Я не бог весть какой англичанин, но мне показалось:
>Because the video that I posted have not English subtitles
М.б. здесь правильнее "the video that I posted has no English subtitles"?
И ещё, у меня сложилось впечатление (по компьютерным квестам и сериалу "Симпсоны", хе-хе), что для именно мальчишеской "рогатки" более употребимо "slingshot".

Спасибо ещё раз! :)
6th-Sep-2009 05:52 am (UTC)
slingshot - это американизм.
а у британцев - catapult.
6th-Sep-2009 11:10 am (UTC) - catapult
поскольку, это humour, то выбираем catapult :)
6th-Sep-2009 11:09 am (UTC)
Видимо, вы правы, - я тоже подумывал именно об этих вариантах. Вариант "катапульты" я выбрал потому, что словарь чёткого ответа не дал и я остановился на нейтральном.
8th-Sep-2009 03:17 am (UTC) - off topic but...
i have been hoping to find a clip from this production for a long time.

it is a failure - but an INTERESTING failure.
http://www.youtube.com/watch?v=5DDM2_iwwiY
12th-Sep-2009 11:36 am (UTC)
Anonymous
Голос за кадром (Карапетян?) переводит не весь итальянский текст.
13th-Sep-2009 12:30 am (UTC)
верно, верно
там какие-то инструкции и утешения, по-видимому, дает директор новому учителю, когда они идут по коридору - нам это не переведено

(насчет голоса - не знаю)
9th-Oct-2009 10:53 am (UTC)
Мне что-то снова захотелось вернуться к старой теме – истории Советского кино. Кажется, что Советское кино в 1971-1985 очень странный период, который можно было бы назвать “Отстранением”.

Стал я рыться в архивахъ и понял, что в этот период было снято невероятное количество фильмов, действие которых происходит в иностранных государствах или же во времена за пределами жизни современников в 18, 19 веках и так далее. Кроме того в это время был снято очень много сказок, где действие происходит уже в вымышленных странах и временах

И тут я вспомнил о Вас. А нет ли у Вас статистики, сколько в Советском Союзе вообще, и в 70-ые годы, в частности, было снято “зарубежных” и “исторических” фильмов. Сколько было снято фильмов, действие которых развивается во Франции, Англии, США, Италии, Португалии и так далее, вплоть до Габона (наверное, ни одного фильма). Сколько было фильмов о 19, 18, 17 веках. Были ли фильмы, скажем, о 4 веке. Было бы интересно проследить, как в Советском кино менялась динамика “иностранщины” и “иномирности” по десятилетиями и годам.

Все это подводит меня к сакраментальной мысли, а не было ли беременно сознание советского народа (творческой интеллигенции) уже в 70-ые “буржуинством”? Не был ли это культурологический эскапизм своего рода латентным желанием в духе девиза Виктора Цоя “Мы ждем перемен”.
22nd-Oct-2009 09:42 am (UTC) - буржуазность и познание
Прошу прощения, что так поздно отвечаю на Ваш комментарий. Сначала планировал ответить днём позже (из-за занятости головы чем-то другим), а потом (посыпаю голову пеплом) запамятовал.

Сначала по существу вопроса.
Полагаю, да, была такая "буржуинная" нотка, о чем я еще в эссе по Холмсу и Флоризелю написал (а еще раньше меня, кажется, поздне-совесткие кинокритики - скорее, правда, намёками и короткими формулировками). Кстати, это "буржуинство", на мой взгляд, еще в "12 стульях" Марка Захарова наглядно проявилось. Но это отдельная тема...

Хотя это "буржуинство" (как я думаю) не было единственным фактором, толкавшим советскую киноиндустрию к показу буржуазной жизни. Немалую роль (иногда и определяющую) играла хорошая драматургия / литература, за которые брались режиссеры. Любопытен пример Игоря Масленникова. Он признается, что ушел в неполитическое / неактуальное кино (триумфом чего стал его сериал про Шерлока Холмса), потому что в стране и киноиндустрии всё тяжелее стало пробивать кино актуальное. Т.е. хочешь - не хочешь, а пришлось укрыться в какой-то нише.

Плюс, сама же драматургия сюжетов и характеров (Пристли, Стивенсон и др.) расширяла кругозор... таким образом, мир становился ближе и понятнее. Отечественная художественная мысль в 1970-е и 1980-е нуждалась в том, чтобы осмыслять окружающий мир собственными силами. Узнавать в окружающем мире знакомые характеры (знакомые по книжкам, прочитанным в детстве и юности).
Ну, это, так сказать, моя гипотеза.
В общем, такая форма познания космоса, в котором отважные герои Стивенсона время от времени натыкаются на английские комоды 18 века ;)

По статистике.
По нашим "французским", "американским" и "испанским" фильмам я набросал пока очень предварительные списки (и было это довольно давно). Там еще много работы.

По нашим "английским" фильмам дела лучше ("английская тема", полагаю, будет лидировать). Около семидесяти фильмов, включая телепостановки (по телепостановкам, я полагаю, пока еще много лакун...).
Просто хотелось бы привести список в порядок (в более-менее пристойный) и выложить в ЖЖ. Не хотел бы делать это в спешке. Пока эссе по Толкиену занимает почти всё моё внимание (если говорить о собственном эссе).
22nd-Oct-2009 09:46 am (UTC)
// Сколько было фильмов о 19, 18, 17 веках. Были ли фильмы, скажем, о 4 веке. //

Да, интересный вопрос :)
Думаю, в ответе на него придется плясать от печки - а именно от экранизируемых авторов. Главный литературный век, всё же, девятнадцатый. Правда, Вальтер Скотт и Дюма и писали, как правило, о временах старинных...
22nd-Oct-2009 09:55 am (UTC)
Мда, чтобы ответить на этот вопрос нужно отсмотерть или хотя прочитать о всех 3-4 тысячах фильмов 70-х, 80-х снятых в СССР тогда, но можно уже сейчас прикинуть картину по верхушке.
This page was loaded Dec 15th 2009, 6:23 pm GMT.