?

Log in

Alexander Sedov
Recent Entries 
Алек Morse
"Частный корреспондент" публикует интересный текст философа Михаила Эпштейна, его предисловие к новой книге "Русский Постмодернизм: Постсоветская культура в новой перспективе", составленной из статей Александра Гениса, Слободанки Владив-Гловер и самого Михаила Эпштейна. Предисловие носит название "Постмодернизм и взрывное сознание XXI века".
  .

Заклинание Постмодернизмом
Михаил Эпштейн вспоминает славные 1990-е годы многокультурья и деконструкции
Александр СЕДОВ (с) реплика расширенная, февраль 2016 г.
 .
Предисловие Михаила Эпштейна к новой книге "Русский постмодернизм", изданной в Оксфорде на английском языке, стоит того, чтобы прочитать и проанализировать. Разумеется, судить о книге в целом на основе вступительного текста было бы неправильно. Скорее всего, одно только предисловие без последующего опыта чтения книги создаст иное и несколько искажённое впечатление, чем, вероятно, хотели бы авторы этого сборника. И тем не менее, текст "вброшен" в реальность, извольте принять и оценить.
 .
И вот в таком виде высказывания-обрубка текст Эпштейна выглядит ретро-манифестом о судьбе почти изжитого постмодернизма (как стиля и передового умонастроения) в пределах мира, но готового ещё послужить в границах России и русской культуры, как, наверное, полагает автор. Лично я не большой поклонник термина "постмодернизм" как всеобъясняющей реальности, но отрицать влияние этого смыслового маркера и этикетки, этого флага и даже символа веры для значительной части интеллектуалов никак не могу. А если есть сторонники Постмодернизма - найдутся и его противники. Не менее, а, может, и более идейные, так как постмодернизм над идеями смеялся, терпя их вынужденное и тактическое союзничество, в то время, как "анти-постмодернисты" настроены серьёзно, и к идеям в особенности.
 .
Read more...Collapse )
Алек Morse


Выставка "Россия в пути. Самолётом, поездом, автомобилем"

.
Сначала в Италии - теперь в Москве. Вот бы её привезли на Урал, в Екатеринбург...
.
An exposition of Soviet paintings "Russia on the Road. By a plane, train, car. 1920 - 1990" First, in Italy - now in Moscow. It would be great if the exposition go to Ural, in Ekaterinburg...
.

ссылки, видеорепортажи -
the links on reproductions and videos -


Read more...Collapse )
Алек Morse
Разбирая архив пыльные антресоли у себя дома, неожиданно обнаружил стопку официальных бумаг, относящихся к функционированию Пермской железной дороги (когда-то Екатеринбург был частью этого подразделения). Это служебные документы 1914-1930 гг. Путевые листы, личные дела и т.п. Личные дела работников ж/д 1930-х обёрнуты в газету "Гудок" того же времени.

Долго думал. Откуда это взялось и что с этим делать дальше. Предположение о том, что сто лет назад я совершил вооружённый налёт на поезд не принимается. Я бы такое запомнил. В общем, решил поделиться свежими фотами:

1.


Read more...Collapse )
Алек Morse

Кому на Руси наукой заниматься
И быстрых разумом Невтонов
Александр СЕДОВ (с) реплика / февраль 2016 г.
 .
Я хочу рассказать об одном интеллектуальном тупике, в котором оказались наши учёные. Попали они в него внутри телевизора, который, как выясняется, полезно иногда смотреть. Например, канал «Культура».
 .
В передаче «Тем временем» (которую я стараюсь не пропускать) обсуждали вопрос о том – куда российскому учёному податься и как для своего успеха получше продаться. Да так и было сформулировано: «Рынок учёных». Подобралась в студии хотя и не точная выборка научного сообщества, но, как видно посчитали продюсеры, вполне репрезентативная – гуманитарий, математик, политолог, специалист в области менеджмента…
 .
Разговор вышел интересным. Говорили об отъездах и приездах молодых (и не очень молодых) учёных, то есть об утечке мозгов и обратном притоке, об интеллектуальном климате в России, о том, хороша ли система грантов (сказали, что не очень хороша). Сравнивали: легко ли быть молодым российским учёным на Западе – сегодня, десять и двадцать лет назад. И вообще, каков спрос там? Оказалось, что там тоже постепенно, но неуклонно всё ухудшается. И что современному поколению устроиться там сложнее.
 .
Наиболее ясно, убедительно и точно, на мой субъективный взгляд, говорил математик Михаил Цфасман (мне кажется, я когда-то видел его в гостях у Капицы в «Очевидном-невероятном»). Под конец на вопрос ведущего о грядущем – о том, как в некоторой перспективе учёный муж видит состояние науки в России, кто наукой будет заниматься, собеседник дал очень нетривиальный ответ. (см. на 41 минуте - видео)
 .
Read more...Collapse )
Sherlock Holmes and Watson's watch
Продолжаем разговор о классической английской экранизации Шерлока Холмса - сериале студии "Гранада" с Джереми Бреттом в главной роли (1984-1994 гг.). Этот фильм когда-то серьёзно переформатировал представление западного зрителя о том каким может и каким должен быть сыщик с Бейкер-стрит. Можно даже сказать, что корни современного сериала "Шерлок" в значительной степени идут оттуда. Предыдущая часть - "Изменившись лицом" - http://alek-morse.livejournal.com/108746.html
.
1988_JeremyBrettTVT_Дьяволова_нога_034
Дьяволова подножка
Классический английский Холмс на экране
Александр СЕДОВ (с) эссе / февраль 2016 г.
 .
Шерлок Холмс в исполнении Джереми Бретта – случай неоднозначный даже в Великобритании. Дело не только в том, что на предложенную актёром интерпретацию сыщика смотрим мы – зрители из России, ревниво сопоставляя с Ливановым. Энтузиазм вокруг его Холмса на родине был огромным, но не абсолютным. «Похоже, что не всем критикам пришёлся по душе этот Холмс и не все были довольны, как эти серии были сняты, - отмечает Дэмиан Мэгги, поклонник гранадовского сериала, в статье «Шерлок Холмс на экране». – Другой критик, известный шерлокианец Майкл Поинтер в книге «Изобразительная история Шерлока Холмса» (The Pictorial History of Sherlock Holmes) пишет, что по его мнению, «Бретт переигрывает, вечно орёт и патетически разглагольствует» и что «он совсем не чувствует характер Холмса».
 .
Явный сдвиг в сторону внутренней субъективности Холмса обозначился в гранадовском сериале с первых же серий. Внешне главный герой предстал по театральному манерным, нервным, даже невротичным – за это его хвалили одни и критиковали другие. Порой восхищение трудно было отличить от поругания: «Перед нами ещё более эксцентричный и невротичный Шерлок Холмс, отгороженный от Ватсона непроницаемой стеной; он принимается за скрипку, когда не принимает кокаин» (телекритик Джон О'Коннор, «Нью-Йорк Таймс», 18 ноября 1988 г.).
.
Read more...Collapse )
Алек Morse

Крылья и хвосты
АС, реплика
.
В последние несколько дней я часто вижу сообщения о том, что планируется переезд авиационного музея, который сейчас располагается в Монино. Точнее его экспонатов в новый парк "Патриот" под Кубинку. Я ни разу в Монино не был, но всегда с удовольствием читал о нём, смотрел фоторепортажи. Аваиационных дел знатоки опасаются и, видимо, не без оснований, что этот переезд обернётся утратой многих экспонатов - старых советских самолётов. Особенно крупногабаритных, которые когда-то прибыли в Монино своим "ходом" по воздуху, то есть прилетели. Как известно, один перезд равняется двум пожарам. А тут - самолёты с длинным фюзеляжем и большим размахом крыльев.
.
Если помните, недавно производители БУКов для проведения одного военно-технического эксперимента транспортировали на свой полигон часть самолёта ИЛ-86. Но только часть! Отпилили для удобства только передний, носовой фрагмент - практически одну кабину пилотов. И то - проблем с передвижением по дорогам было немало. А здесь - десятки самолётов. Поэтому и у меня, далёкого наблюдателя, возникают справедливые опасения...
.
Понятно стремление властей "собрать всё в кучу", обеспечить достойное финансирование и техническое обслуживание музейной коллекции. А под это дело - зазвать тысячи новых посетителей. Но не получится ли так, что красивая идея погибнет при исполнении? Может, всё-таки два музея - это лучше, чем один?
.
Об этой проблеме подробно пишет periskop
-
http://periskop.livejournal.com/1516380.html

Разбирает по пунктам.
игра в борхес - персона
Ренессанс в снегу - это когда дюпонизмы возникают при минус 25. Закалённые и многозначные. Как статуя работы Микеланджелло, выставленная на мороз. Очередную подборку моих дюпонизмов сопровождают скриншоты действительности, отснятые мной во время прогулок по Екатеринбургу в январе.
.
SAM_7131
Махатма с краю – ничего не знаю
Forgive me, Bond, James Bond!
Alexander SEDOV (c) new duponism / январь 2016 г.
.
Ем не менее
Практика – дейтерий истины
Обмансипация
Не сотвори себе админа
Куда деваться в мире девайсов?
Между облаком и почивальней
Дьявольвация
Потусторонники политики
Блогстеры
Бумагазин

Read more...Collapse )
Алек Morse
Режиссёр-аниматор Михаил Тумеля написал правильные слова о том, что мультфильмам противопоказано подстраиваться под временной формат.


О кино- теле- форматах в анимации
Автор: Михаил Тумеля, режиссёр-аниматор
.
...Так что, блюстители форматов, заклинаю: если фильму нужно длиться 4'14" его не нужно тянуть до стандарта 6'30". Или 15-минутный фильм укорачивать до стандартных 13! Потому что в возможном произведении искусства либо что-то сломается от переизбытка веса, либо будет неустойчивым от его недостатка. Про меру не зря Аристотель рассуждал!
.
Во времена плёнки стандарту одной части (385 м пленки, по моему, = 10 мин) было техническое объяснение: пленочный рулон должен влазить в коробку так, чтобы между ним и коробкой еще влазил палец киномеханика. Но сейчас-то, в эпоху цифры... Могу предположить только, что "телевизионные деятели искусств" просто упрощают себе жизнь, собирая программы из стандартных блоков. А кое-что могут и подрезать, как вышеупомянутый верстальщик... О прокате короткометражных фильмов в кинотеатрах, даже по образцу советских "Мультсборников №##", сейчас приходится только мечтать. И все остается по прежнему под недоуменные вопросы: "А где можно увидеть ваши фильмы?" (...)

.
Читать полностью и смотреть анимационные произведения - http://tumelya.livejournal.com/248192.html
 .
---------------------------------------
видео - сюжет из цикла про гербы городов.
"Гродно" режиссер Игорь Волчек, художник постановщик - Алла Матюшевская.
Алек Morse
Интереснейший дневник немецкого генерала Готхарда Хейнрици. Отрывки из него переводит и публикует в своём живом журнале sogenteblx

Итак, зима 1941 года. Где-то между Тулой и Москвой. Этим уже всё сказано, но почитайте:

"Я не знаю, способно ли моё скупное описание событий передать все подъёмы и падения в плане желаний, надежд, отрицаний, новых атак и последовавших достижений, и в конце всё же — неудачи, которыми были полны эти дни. (...) И теперь, быть может, ты лучше поймёшь полное значение сводки вермахта, вышедшей спустя 24 часа после наших действий, слова о том, что русская зима определяет операции.
Но готовность подчиниться законам зимы включает в себя и второй момент. Не знаю, спрашивали ли об этом русского [о его готовности подчиниться зиме]. Пока что он не согласен с этим, а, напротив, со злобой атакует на разных направлениях. Прибыли его сибиряки. Привыкшие к холоду и хорошо одетые, им эти температуры кажутся умеренными".


"Вчера читал речь Сталина от 24 октября (Октябрьская революция) [ошибка: речь произносилась в честь 24-й годовщины революции, но 7 ноября], которую нам сбросил русский [самолёт] в виде печатной листовки на хорошем немецком. В особенности он надеется, что германская армия, сильно побитая за летнюю кампанию, не устоит перед русской зимой, трудностями со снабжением и ударами свежих русских зимних войск, что прибыли из Сибири, участвовали в битве за Москву и потому крепко потрёпаны, хотя сейчас и атакуют. Теперь нашей задачей является выстоять. Так что все мечты об отпуске и о Родине ни к чему. Кстати, я не думаю, что это было бы возможно с точки зрения транспортных перевозок.
По совету [Йоханнеса] графа [фон] Моя [владелец водного замка Аниф, историк искусств, в 1941–1942 гг. служил переводчиком в ранге зондерфюрера в XXXXIII корпусе, биографию см. тут] я прочёл несколько рассказов Толстого и Лескова".

ссылка на текст --
http://sogenteblx.livejournal.com/90075.html

sogenteblx публикует уже 5-ый фрагмент из дневников генерала Хейнрици. Тем, кто их ещё не читал - рекомендую найти в указанном журнале.
Надеюсь, что sogenteblx -у удастся издать книгу на основе этих переводов.  
Холмс и Ватсон из Собаки
Из какого сора и черновиков, бывает, растут новые тексты. Я был уверен, что в серии эссе о Шерлоке Холмсе я уже распрощался с темой "Та Женщина"... А оказалось, что тема ещё не закрыта и вопрос не исчерпан. Пускай сегодняшний текст будет приятным бонусом в неофициальный День рождения великого сыщика.
.
SAM_7180_04
О пятом постулате Эвклида
Шерлок Холмс, доктор Ватсон и Она
Александр СЕДОВ (с) эссе / январь 2016 г.
 .
В первой главе «Знака четырёх» между сыщиком и его другом разгорелся небольшой теоретический спор. Шерлок Холмс попенял своему летописцу доктору Ватсону за то, что в повести «Этюд в багровых тонах» тот допустил ненужную сентиментальность – дополнил отчёт длинным рассказом о трагической любви фигуранта дела Дж. Хоупа и его возлюбленной Люси Ферье.
 .
- Это всё равно, что в рассуждение о пятом постулате Эвклида включить пикантную любовную историю, - проворчал сыщик.
 .
- Но там действительно была романтическая история! – возмутился начинающий писатель Ватсон.
 .
- Кое о чём можно было и умолчать, - парировал Холмс и добавил: – Единственное, что заслуживает внимания в этом деле – цепь рассуждений от следствия к причине.
 .
Понятно, что над своими героями-холостяками подтрунивал счастливо женатый Конан Дойл. В холмсовских рассказах он обычно следовал правилу (или писательской интуиции) – не забыть включить в сюжет «пикантную историю», но не показывать её слишком откровенно. Дать её в беглом пересказе, а лучше намёком.
 .
К главным героям он относился ещё строже. За исключением двух историй – повести «Знак четырёх» и рассказа «Скандал в Богемии», автор удерживал сыщика и его компаньона от романтических похождений. Что, при желании, можно списать на «викторианские приличия», которых держался в холмсовских рассказах Дойл.
 .
Но однажды сэр Артур всё же сорвался. Американский актёр Уильям Джиллет запросил у него разрешения женить Холмса в одной из своих театральных постановок. В ответной телеграмме Конан Дойл прорычал: «Можете его женить, можете убить! Делайте с ним всё что угодно!»
 .
Драматурги и сценаристы всего мира с радостью ухватились за брошенные сгоряча слова.
 .
Read more...Collapse )
This page was loaded Feb 13th 2016, 4:27 am GMT.